Тут Пират вспомнил, что выбирался из дома через окно. Он поднял голову: а вдруг одно из окон на втором этаже открыто? Возле стены он увидел дерево, одна из его веток находилась очень близко к окну. Котёнок тут же начал по нему взбираться: он карабкался изо всех сил, цепляясь коготками за кору, пока не оказался на ветке. Оттуда он прыгнул на подоконник – но и это окно было закрыто! Через стекло он видел детей: они что-то весело обсуждали в другом конце комнаты и даже не услышали, как Пират мяукал и царапал оконную раму.
Несчастный котёнок слез на землю, спрятался под скамейку и отчаянно замяукал. Может быть, хоть кто-нибудь его услышит?! Пират так сильно замёрз и промок, что ему было всё равно, впустят ли его в школу или отнесут обратно домой. Он решил, что больше никогда не пойдёт за Скарлетт в школу.
Но никто так и не пришёл и не услышал его из-за шума дождя. Капли громко барабанили по скамейке, и котёнок осторожно выполз из укрытия в поисках нового убежища. По бокам тропинки, ведущей в лес, росли деревья. Может быть, под ними не так мокро? Пират побежал вперёд по мокрой траве. Он дрожал как осиновый лист: по его шёрстке стекали холодные ручьи, а на усах висели крупные капли. Как же он замёрз! Пират начал дрожать, когда сидел под скамейкой, и теперь уже не мог остановиться.
Вдруг котёнок навострил ушки – он увидел неподалёку маленький сарай, и дверь была открыта! Пират собрался с силами и на подгибающихся лапках потрусил к домику. Внутри было пыльно, но сухо. Котёнок вздохнул с облегчением: он был так рад, найдя укрытие от дождя, что даже не заметил содержимого сарая – спортивного снаряжения. Счастливый Пират уютно устроился на куче старых ковриков – матах для уроков физкультуры – и быстро заснул.
В это время школьный сторож вспомнил, что не закрыл дверь сарая, когда ходил туда за стульями. Он взял ключи и вышел на улицу, чтобы запереть сарай…
Глава седьмая
– Пират! – весело крикнула Скарлетт, когда они с Иззи и Джексоном вошли в дом. – Пират, иди поздоровайся с Иззи!
Вдруг из кухни вышел обеспокоенный папа:
– Вы разве не видели его во дворе?
Скарлетт озадаченно посмотрела на отца и спросила, хмурясь:
– Что?
– Пирата нет на улице? Как же он ухитрился ускользнуть? Я нигде не могу его найти! – Папа растерянно оглядывался по сторонам, будто котёнок вот-вот должен был выскочить из-за угла.
– Т-ты не можешь его н-найти? – заикаясь, спросила девочка. – То есть он потерялся?
– Прости меня, Скарлетт! – От отчаяния папа чуть не рвал на себе волосы. – Всё утро я разговаривал по телефону, закончил всего час назад. Потом пошёл проверить, всё ли с Пиратом в порядке, но он исчез! Ума не приложу, куда он мог деться!
– А вдруг он не исчез? – робко предположила Иззи. – Его могли где-нибудь запереть. С нашим котом Олли такое бывало. Однажды он залез в ящик и заснул, мама его не заметила и случайно там закрыла. А потом очень удивилась, когда шкаф вдруг замяукал!
– Может быть… – с сомнением пробормотал папа. – Давайте ещё раз везде проверим!
Скарлетт схватила Иззи за руку и потянула за собой на лестницу, а Джексон побежал в гостиную.
– Ванная комната, – пробормотала Скарлетт. – Здесь его нет. Может быть, в сушилке для белья? – Девочка открыла дверцу, но котёнка и там не оказалось. – Комната Джексона… – Она вбежала в спальню брата. – Пират! Пират! – позвала Скарлетт. – Иззи, его нигде нет. Он бы обязательно прибежал или мяукнул, если бы меня услышал.
– Возможно, он спит. Проверь на всякий случай в других комнатах.
Скарлетт забежала в комнату родителей, открыла шкаф и все остальные ящики, но нигде не было даже рыжих шерстинок.
– А это моя комната, – сказала она Иззи, открывая последнюю дверь. – Пират! – От волнения у девочки перехватило дыхание. Она надеялась увидеть котёнка спящим на своей кровати, но его там не было.
– Посмотри, окно открыто… – тихо сказала Иззи.
– Ох, да! Но он не мог выбраться отсюда наружу – слишком высоко!
Иззи нахмурилась:
– Думаю, это зависело от того, насколько велико было его желание.
Девочки забрались на кровать и выглянули в окно.
– Видишь? Он вполне мог туда прыгнуть, – Иззи показала на крышу крыльца. – К тому же здесь всё увито плющом, а для кошек это самая лучшая лестница!
Скарлетт с удивлением взглянула на подругу:
– Ты правда думаешь, что он мог спрыгнуть вниз?
Иззи посмотрела на траву, растущую очень далеко внизу:
– Он вполне мог это сделать.
В комнату вошли папа и Джексон.
– В доме Пирата нет, – угрюмо сказал мальчик. – Скарлетт, это окно было открыто?
– Да! – кивнула девочка, её глаза наполнились слезами. – Прости меня, папа! Я и подумать не могла, что Пират сможет из него вылезти. Он едва мог вскарабкаться на лестницу, а подоконник находится так высоко…
– Это не твоя вина, – папа обнял дочку. – Я должен был лучше за ним приглядывать. Никто не смог бы догадаться, что котёнок сможет выбраться на улицу через это окно. – Он перегнулся через подоконник и посмотрел вниз. – Думаю, он так и сделал. Стебли плюща сдвинуты, а некоторые листья порваны.