– Это может быть хитрость, – убеждала я. – Он сейчас затаиться, постарается убедить вас в том, что все хорошо, а сам тем временем туда. Я прошу вас, не пускайте ситуацию на самотек.
Родители вздохнули, покивали, а потом увели Николаса. Я закрыла двери, глядя на наш магический колхоз. Все девочки сидели в косынках, рукава были закатаны.
– Итак, сегодня мы учимся пришивать пуговицу, – улыбнулась я.
“Позаботьтесь о том, чтобы у каждого ученика был сертифицированный материал, обработанный специальным защитным заклинанием”.
Я взяла коробку и достала оттуда обрывки ткани и пуговицы. В другую руку я взяла ведро и стала макать в него тряпочку и вручать каждому.
– А можно мне другую пуговку? – спросила Мэг.
Я порылась и достала другую, видя радость в глазах ребенка. Она потянулась к соседке, показывая пуговку.
– Итак, положили тряпочку перед собой, расправили ее, а сверху положили пуговку. Место для пуговки лучше наметить заранее, – произнесла я показывая пример.
Все зашуршали, а я разгладила тряпочку и положила сверху потертую пуговицу.
– Руку держим вот так, – показала я. – Пальчиком показываем на пуговицу. Молодцы. Не прикасаемся к ней, а то пришьет палец. Все, пока убираем ручки. Но так, чтобы я их видела. Сейчас будем разучивать заклинание. Только разучивать. “Нере испум!”.
– Нере испум! – повторили малыши.
Я писала слово на доске печатными буквами.
– Не-ре ис-пум, – медленно произнесла я. Дети так же медленно повторили. Опыт подсказывал, что повторять нужно каждому отдельно.
– Нере испум! Нере испум, – слышала я, проходя по рядам. – Неле испум…
– Так, Маргарет. Ты пока не участвуешь в пришивании.
Почему нет заклинаний для детей, которые не произносят букву “р”? Где альтернатива? Но такими вещами министерство не озаботилось.
– Нере… Букву “р” четче! – произнесла я, вспоминая, что у меня дома на столе валяется старая тряпка, сплошь усыпанная пуговицами. Это я три дня назад училась тому, чему сейчас придется учить детей. – А так хорошо!
Я удовлетворенно села за стол.
– Нере испум! – произнесла я, касаясь своей пуговицы.
В классе послышались голоса.
– У меня пришилась! – обрадовался кто-то из малышни и полез смотреть, пришилась ли у соседа.
– Тушим, тушим! – вскочила я со стола, подбегая с ведром и плеснув от души. Парта погасла. Вот, что я и говорила.
Мы потренировались еще немного. Я отпустила детей по домам и села проверять домашнее задание по математике.
За окном был вечер, а я уже зевала, как вдруг дверь открылась, а в дверь послышался стук.
– Помогите!
Глава 7
Я уже вскочила на ноги.
За дверью послышалось что-то непонятное, но тревожное.
Распахнув дверь, я увидела на пороге кузнеца.
Крепкий мужик размером со шкаф, гнущий железный прут руками, выглядел, как испуганный мальчик.
– Что такое, мистер Норгтон? – испуганно пробормотала я.
– Пойдемте, прошу вас! – хрипловато выдохнул кузнец. – Быстрее!
Он схватил меня за руку и потащил на выход. Я едва успела погасить свечку. На счет свечки у меня была навязчивая идея. Некогда будучи обитательницей мира, где не выключенный свет еще не повод для инфаркта и пожара, привыкнуть к новым реалиям было непросто. Поэтому я взяла себе за правило тушить свечи особо тщательно.
– Мне школу закрыть надо! – уперлась я, доставая ключ из кармана. На мгновенье меня отпустили, а я плотно прижала дверь и надела замок.
Подбежав к кузнецу, я видела, что огромные руки, способные согнуть и разогнуть подкову – тряслись.
– Быстрее, – произнес он, таща меня в сторону своего дома по улице.
Деревенька Милвиль, в которой мы жили была небольшой. Некогда даже весьма процветающей. От процветания остались двухэтажные дома на главной улице и небольшая площадь. Была у нас даже ратуша, пожалуй, самое красивое из всех зданий. Она единственная обладала кокетливой башенкой, которая была видна из окна моей школы.
Поговаривали, что были планы превратить Милвиль в городок. Но из-за проклятых фэйри, не срослось. Люди стали выбирать более безопасную дорогу, оставив местных жителей без новостей, денег, перспектив. Наедине с несбывшимися надеждами.
Дом кузнеца находился с другой стороны от моего дома, ближе всех ко второй части леса. Когда -то там пролегала дорога, ведущая в сторону столицы. И лавка делалась с таким расчетом, чтобы каждый мог починить что-то в пути. Но сейчас некогда широкая и шумная дорога заросла, решив идти не через наш огромный лес, а со стороны Мэривиля, за что получила название Мэривильская дорога.
С одной стороны дома была небольшая кузня. Молот был спешно брошен на наковальню. Жаровня еще полыхала красноватыми всполохами углей, то разгораясь, то затухая от ветерка. Связка подков висела на проволочном крючке под потолком. Дальше я рассмотреть не успела. Меня втащили в дом.
В доме было тихо.
– Жена! – крикнул кузнец, пока я искала глазами мальчика. – Мы заперли его в шкаф. И я попросил ее…
По скрипучим деревянным полам, мы прошли в комнату.