Читаем Котомка с приключениями (СИ) полностью

Лин сидела на подоконнике узкого стрельчатого окна и мрачно созерцала сквозь частый переплёт с цветными стёклами заснеженный двор замка, кусая губы и вспоминая тот злополучный вечер. Именно после него всё пошло совсем не так. Кулон ей мать так и не вернула, хотя когда Олинна сообщила о пропаже, сказав, что купила его себе на стипендию, для виду подняла на уши всю прислугу, вроде как на поиски. Лин не сомневалась, это Тина взяла его и передала леди Изольде, заподозрив, что изящное украшение — не просто купленная на свои деньги безделушка. Замок большой, и скорее всего, кто-то из слуг всё же заметил, когда Олинна шепталась с Киром, и доложил хозяйке замка. А ещё, жертва родительских козней продумывала изощрённую месть за сорванные каникулы и возвращение в Школу, к Киру. Плакать и биться в истерике Лин пока не торопилась, оставив это совсем на крайний случай и прекрасно понимая, что слезами делу не поможешь. Но сбежать — увы — из этого замка не представлялось возможным, и здесь у неё не было ни одного союзника и вообще, знакомой души. Второй этаж, запертая дверь, отсутствие в комнате сколько-нибудь опасных предметов типа заколок и брошей со шпильками не давали никакой надежды. Девушка раздражённо хмыкнула и снова вернулась к воспоминаниям.

Леди Изольда к приезду герцога развила бурную деятельность, и замок буквально сиял, а главная зала украсилась хвойными венками и ветками, источавшими приятный аромат леса, немного заглушавший запах сотен горящих свечей в люстрах. Олинна молча перенесла помощь Тины в одевании и причёсывании, впервые, пожалуй, за долгое время не получив от процесса никакого удовольствия. Перед важным гостем ей вовсе не улыбалось предстать хорошенькой. Лин уже и не сомневалась, что мать лелеет планы в отношении её и герцога, потому и заставила остаться на этот дурацкий приём. Но Олинна уже давно не была той послушной и наивной девочкой, какой ушла отсюда учиться — родители отпустили с неохотой, но дар нужно было развивать, или хотя бы научиться контролировать, иначе он мог наделать дел, как любая бесконтрольная магия.

— Ты такая миленькая, — Тина умильно улыбнулась, поправив светлый локон, спускавшийся вдоль шеи и щекотавший плечо Олинны.

— Угу, — та дежурно улыбнулась, не показывая, как тревожно на душе.

Платье ей подобрали тоже соответствующее — вкусу матери, естественно. Нежно-голубого цвета, с длинными рукавами, скромным вырезом и кучей кружевных оборок на юбке. Лин выглядела в нём бледной молью и года на три младше, чем ей было на самом деле. Кукла да и только! Но она же давно не такая, она выросла, неужели мать не видит?! Девушка выдохнула сквозь стиснутые зубы, загнав раздражение поглубже — не время его показывать, она здесь одна и без поддержки, следует быть крайне осторожной.

— Пошли, там все уже собрались, — Тина потянула Олинну к двери.

Да, гости ждали в главной зале, не было только леди Изольды и собственно герцога Мориса Соррено. Если бы тогда Лин знала, о чём эти двое договариваются!..

— Ваша дочь точно девственница? — спросил герцог, нахмурившись.

— Моя Олинна порядочная девушка, — женщина поджала губы. — Я воспитывала её как полагается, можете быть уверены.

— Ни в коем случае не хочу вас обидеть, но данный факт для меня очень важен, — гость нервно сжал пальцы. — Моя невеста обязательно должна быть девицей, и дело даже не в приличиях.

— Не беспокойтесь, — леди Изольда успокаивающе улыбнулась. — Лин вам отлично подойдёт, ваша светлость, она хорошая девочка.

— Ну что ж, в таком случае, мы договорились? — Морис протянул руку.

— Да, — женщина пожала ладонь. — Олинна будет просто счастлива, когда узнает, за кого выходит замуж, — добавила она сладким голоском, не переставая улыбаться.

— Надеюсь. Я так понимаю, вы не против, чтобы ваша дочь отправилась в мой замок сразу после вечера? — уточнил герцог, не торопясь покидать кабинет. — Я не хочу терять время, оно мне дорого.

— Конечно, нет, — леди Изольда быстро кивнула и тут же добавила, поглядывая на Соррено. — Если она всё равно станет вашей женой, какая разница, когда она переедет к вам, ваша светлость, — проворковала женщина, и её глаза заблестели. Потом, замявшись, она продолжила, приняв смущённый вид. — Только… я дам вам несколько указаний насчёт её содержания до свадьбы. Видите ли, Лин полтора года проучилась в Школе ведовства, вполне достаточно, чтобы научиться контролировать свой дар, я считаю. Она у меня обязательная девочка и может захотеть лично предупредить директрису, что больше не вернётся, — леди Изольда вздохнула и всплеснула руками. — Конечно, я всё сделаю сама, но Линночка может забеспокоиться и попытаться вернуться в Школу. А вы же не хотите потерять время, да? — напомнила она его же слова.

— Не волнуйтесь, миледи, невинность вашей дочери для меня значит очень многое, — повторил Морис. — И ради этого я готов пойти на многое. Я прослежу за леди Олинной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хвеля

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика