Читаем Котт в сапогах полностью

Я инстинктивно метнулся в сторону, и подкравшийся сзади с мешком фокусник очень удачно боднул ведьму в живот. Глядя, как мои враги барахтаются в куче отбросов, я испытал ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения.

— Господи, ты все-таки есть! Спасибо тебе! — горячо поблагодарил я Небеса за прекрасное зрелище и бросился к воротам дворца. — Адиос, неудачники!

— Стой! Не делай этого, мерзавец!

— Обычно, когда человека просят о чем-то, крошка, это делают другим тоном. — Однако я остановился. — Ты что-то хотела мне предложить? Учти, из всего, что у тебя есть, меня может соблазнить только одно…

— Сдурел?! Ни за что!

— Иезус Мария! Все женщины думают только об одном?! — возмутился я. — Мне твое тело на фиг не сдалось! Мне мое нужно!

— Я… мне… — Ведьма замялась, шагнула ко мне. — Давай договоримся. Только мне кажется, это лучше сделать это где-нибудь подальше от дворца.

— Согласен. Только не приближайся ко мне!

— Да нам тебя все равно не поймать!

— Я знаю! Просто от вас воняет!

— А от тебя, что, розами пахнет? Ты в этой же куче побывал!

— Я-то легкий, сверху на нее упал и скатился на землю. А ты ее насквозь прошибла и всю разворошила. Там в середине все сопрело и загнило давно — знаешь, как в нос шибает?! — злорадно объяснил я. — Ну куда пойдем?

— Мы остановились на постоялом дворе в нескольких кварталах отсюда. — Ведьма настороженно принюхалась к своим рукам и брезгливо сморщилась. — Проклятье!

<p>ГЛАВА ДЕСЯТАЯ,</p><p>в которой повествуется о том, как благородный Конрад фон Котт и рыжая ведьма заключили союзнический договор и какой неожиданностью это закончилось для господина Танатуса</p>

— Сам виноват! — прошипела не хуже кошки Коллет. — Из-за тебя мы лишились заработка! Нас избили!

— Ой-ой-ой! — Я демонстративно стал вылизывать лапу. Очень затягивающее, кстати, занятие! — Профессиональный риск, милочка!

— Тогда считай, что с тобою тоже случился профессиональный риск!

— Ты ничего не забыла? — Я выглянул в окно, на подоконнике которого сидел. — Мне идти к Мордауну?

— Мерзавец!

— Тише, тише! Перестаньте лаяться! — примирительно развел руками фокусник. — От вашей ссоры никому лучше не будет!

— Заткнись!

— Заткнись, Жак!

Мы с ведьмой опять уставились друг на друга. Рядом со мной на стене уже дымилось пятно обуглившейся древесины — несколько минут назад мне удалось довести Коллет до попытки изжарить меня молнией. К счастью, точность у магической молнии оказалась еще хуже, чем у турецких мушкетов. Зато следы от моих когтей на унылой физиономии Жака Кошона (он же — «великий маг» Дестротус) и на предплечье девицы заживать будут долго!

— Начнем сначала?

— Я тебе не верю! Стоит мне вернуть тебе человеческую внешность, ты нас предашь!

— Потомок рода фон Коттов никогда не опустится до предательства!

— Да ты ведь только что угрожал, что пойдешь к Мордауну!

— Это не предательство! Договор пока не заключен, а вы являетесь моими врагами.

— Сначала помоги нам уничтожить Мордауна, тогда я тебя расколдую.

— У меня, знаешь ли, тоже нет особых оснований верить тебе. К тому же вас там могут убить, и тогда наш договор не будет стоить и выеденного яйца. Нет уж — сначала ты мне верни прежний облик, а потом я помогу вам схватить Мордауна.

— Схватить? — Коллет издевательски рассмеялась. — Ты не можешь схватить мага такого уровня! Нам повезет, если мы сможем его просто уничтожить!

— Эй-эй, не торопись! Его никак нельзя убивать! — Я вспомнил о Хилобоке и его дочери. — То есть в крайнем случае, конечно, можно, но нежелательно.

— Да зачем он тебе?

— Не мне. Понимаешь… я в некотором смысле действую в интересах одной коронованной особы. Короче, — решил признаться я, — он превратил местную принцессу в лягушку, и его нельзя убивать, пока он ее не расколдует!

— Про лягушку я знаю… Но ты хочешь сказать, что взялся спасать принцессу?!

— Ну что значит «взялся спасать»? — смутился я. — Я же наемник, вот меня и наняли. Ну и оруженосцу моему она понравилась, а он, похоже, ей.

— Оруженосцу? Когда мы встретились в Либерхоффе, ты не был похож на человека, у которого может быть оруженосец.

— А вы не были похожи на людей, которые хоть что-то смыслят в магии, — парировал я. — Впрочем, тут ты права — откуда у меня возьмется настоящий оруженосец? Я ведь всего лишь ландскнехт… хотя вообще-то дворянин. Это просто деревенский парень, которому некуда было деваться. Я помог ему выпутаться из неприятной ситуации, он пару раз спасал мою шкуру, вот и путешествуем вдвоем. Оруженосцем я его называю потому, что это немного дисциплинирует его.

— Деревенский парень? — недоверчиво покачала головой Коллет. — И ты говоришь, он понравился принцессе?

— Да, а что? Он отличный парень и гораздо лучше подходит для трона, чем Хилобок. И уж всяко лучше, чем Мордаун… Ох, черт! Я совсем забыл! Ведь Андрэ у него!

— Андрэ — это твой оруженосец?

Перейти на страницу:

Похожие книги