Читаем Коттедж полностью

– Я не знаю. Причин может быть много. Мне жаль, но это не имеет отношения к моей клинике. Перестаньте об этом думать, Иэн. Живите своей жизнью. Всего вам доброго, мистер Дженнингс.

Врач положил трубку.

– Вот ублюдок! – крикнул Иэн.

Врач вывел его из себя, но он хотя бы ответил на вопросы, что все-таки вызвало некоторое облегчение.

Иэн поехал через деревню, где остановился возле местного магазинчика. Мужчина не курил уже много лет, но сейчас отчаянно нуждался в сигарете. Полученная информация произвела на него колоссальное впечатление.

Покупателей в магазине не было, а за прилавком стоял подросток и слушал музыку. Юноша заметил Иэна и вытащил наушники.

– «Мальборо», пожалуйста.

Парень положил на прилавок сигареты, которые достал из шкафа позади, причем на лицевой стороне пачки красовалось именно предупреждение о бесплодии.

– Да уж, именно это мне и нужно, – вздохнул Иэн, доставая бумажник.

Продавец улыбнулся.

– Вы из той клиники? – спросил юноша.

– Да, а как вы узнали?

– А сюда частенько заходят их клиенты. Одиннадцать пятьдесят, пожалуйста.

– Боже! Вот это цены. Давненько же я не курил. – Мужчина протянул двадцатку.

– И как там у этих Франкенштейнов? – с улыбкой спросил паренек.

Иэн неопределенно пожал плечами.

– А почему вы их так называете?

– Мама запрещает так говорить, но они все же странные.

– Вы их знаете?

– Нет, они почти не заходят в деревню.

– Тогда откуда такое прозвище? – спросил Иэн, засовывая сигареты в карман.

– Они там делают детей, так? А у нас ходят слухи, что они создают монстров.

– Что это значит? – встревожено уточнил Иэн.

– О, извините. – Паренек развел руками. – Мама запрещает шутить на эти темы. Поговаривают, что они делают что-то такое, неправильное, поэтому потом рождаются неправильные дети.

Иэн взял чек и вышел из магазинчика. У них с Эммой действительно рождались неправильные дети. Но они не ходили в эту клинику. Но…

А вдруг Моллер ошибся или солгал? И у них с женой гены одного человека? Тогда шансы на передачу генетических дефектов возрастают многократно.

<p>26</p>

– А ты сегодня рано, – сказала Эмма, когда Иэн вошел в гостиную.

Мужчина молча бросил свой портфель, повесил куртку на кресло и прошел прямиком к столу с ноутбуком.

– Что случилось? – тревожно спросила Эмма. – Ты курил. Я чувствую запах. И сейчас ты должен быть на работе.

– Ага. Но теперь мне нужно узнать о проведении теста ДНК, – ответил он, глядя на экран.

– Только не это! – Эмма вздохнула. – Я же сказала, что позвоню в клинику, когда буду в хорошем настроении.

– Не нужно никуда звонить. Я уже поговорил с ними. И даже ездил к ним.

– Ты был в клинике? – удивленно спросила жена, внимательно глядя на супруга. – Зачем?

– Оказывается, я тоже…

– О чем ты? Иэн, я ничего не понимаю, – Эмма отложила незаконченную книгу в сторону.

– Меня тоже зачали с помощью донора, – объяснил он, постукивая по корпусу ноутбука. – В этой самой клинике.

Эмма молча смотрела на него.

– Чего? Не может быть!

Иэн не ответил, все его внимание оказалось приковано к экрану ноутбука.

– Иэн, я вообще-то с тобой разговариваю. Ты можешь объяснить? Ты меня пугаешь.

Мужчина наконец-то посмотрел в ее сторону.

– Утром позвонил в клинику и поговорил с Эди Моллер, чтобы найти твоего донора. Она проболталась, что я тоже есть в их базе. Я виделся с этим самым Моллером, и он сказал, что мои родители обращались в их клинику. Я позвонил маме, она все подтвердила.

– Ничего себе! Вот это совпадение. И твоя мать никогда не говорила тебе?

– Нет.

– Мне очень жаль, Иэн. Вижу, что ты расстроен. Наверное, это стало для тебя огромным потрясением.

Эмма подошла к мужу, чтобы обнять, но тот внимательно смотрел на экран.

– Теперь ты понимаешь, почему мать сказала мне об этом в юном возрасте, – пояснила Эмма. – Для меня новость не стала чем-то пугающим. Я выросла с этим знанием.

Иэн кивнул.

– А что ты сейчас делаешь?

– Пытаюсь узнать о проверке наших ДНК. Сейчас эти тесты настолько точные, что позволяют выявить множество параметров. И еще… – мужчина замялся. Следует ли говорить ей об этом? Да, наверное, все же следует. – Мы с тобой почти ровесники, поэтому можно предположить, что наши родители навещали клинику в одно время. Мне нужно подтвердить, что у нас разные доноры.

– Что?! Ты… ты считаешь, что такое возможно? – Эмма с ужасом взглянула на мужа.

– Карстан Моллер все отрицает, но я хочу провести независимую экспертизу. Если у нас один донор, это объяснит наши неудачи.

– Но мистер Моллер сказал, что никакой ошибки нет? – спросила Эмма.

– Ага.

– Тогда вряд ли он ошибся в чем-то настолько важном.

– Возможно. Или просто лжет, – кратко ответил Иэн.

Эмма недоверчиво смотрела на мужа.

– Разве это возможно?

Но Иэн был поглощен своим делом.

– Ага, вот это нам и нужно, – произнес он, постукивая по клавишам. – Сайты, предлагающие тестирование ДНК. Вот этот выглядит ничего – всего 60 фунтов за каждый тест. Они высылают наборы для взятия образцов слюны. Результаты будут через три рабочих дня. Идеально. Дорогая, принеси мой бумажник. Он лежит в кармане куртки. Если закажу прямо сейчас, комплекты пришлют уже к выходным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Объявлено убийство

Тьма
Тьма

Личная трагедия окончательно выбила Кейт Норт из колеи, поэтому, когда ей выпадает шанс заменить врача на исследовательской станции в Антарктике, она с радостью соглашается, надеясь, что это поможет ей прийти в себя. Смена обстановки кажется Кейт идеальным решением. Даже несмотря на то, что ее предшественник, доктор Жан-Люк, погиб в результате несчастного случая…И пусть полярная станция и не райский оазис, но здесь, на краю земли, она хотя бы сможет укрыться от терзающих ее воспоминаний и всецело отдаться работе. Следующие восемь месяцев ее компания – это бескрайние белоснежные просторы и тринадцать человек, с которыми она будет вынуждена провести самую долгую зиму в своей жизни.Но когда наступает полная темнота, Кейт начинает подозревать, что смерть ее предшественника вовсе не случайна. И чем больше вопросов она задает, тем сильнее накаляется обстановка…

Эмма Хоутон

Детективы
Коттедж
Коттедж

Яна переживает не лучшие времена. И поначалу ей кажется, что провести полгода в уединенном коттедже, вдали от городской суеты, прекрасная идея. Здесь, на лоне природы, она приведет мысли в порядок и наконец возьмется за свой роман. Но довольно скоро Яна понимает, что ей вряд ли удастся насладиться деревенской идиллией. Ведь с наступлением ночи коттедж осаждают незваные гости. И с каждым днем они становятся смелее…Страх парализует, сводит с ума, Яна уверена, что лишится рассудка, если не покинет это место. Помощи ждать не от кого. Большинство уже поговаривает, что она не в себе.Но Яна не сомневается: в этой деревушке все что-то умалчивают.И постепенно детали начинают складываться в жуткую картину.Отступить? Или остаться? И встретиться с собственными кошмарами, которые порой страшнее, чем то, что притаилось в непроглядной тьме.

Лиза Стоун

Детективы

Похожие книги