Читаем Коварство Заброшенного Замка полностью

— Не суди её, — вступился за королеву парень. — Она с радостью помогла бы, но не может. На ней лежит проклятье Заброшенного Замка.

— Какое отношение она имеет к Заброшенному Замку? — удивлённо вскричала Катя с огоньком заинтересованности в глазах.

Дэйвид взглянул в лукавые глазки собеседницы и приглушенным голосом поведал ей немыслимо загадочную историю:

— Хозяйкой Заброшенного Замка была родная сестра Царицы Ночи — фея Лексорда. Фея прожила на свете много тысяч лет, сохраняя свою молодость и красоту. Она всегда была сторонницей добра и справедливости. Видя, как многие кланы волшебников вступают в жестокие войны в желании обладать Книгой Заклинаний (той, что мы нашли в Затерянном Склепе), она уничтожила Книгу. По крайней мере все так считали до тех пор, пока ты не нашла её целой и невредимой в гробнице Затерянного Склепа. Мудрость феи не дала ей раскрыть секрет нахождения Книги даже перед лицом смерти и поэтому Тени Тьмы убили Лексорду. При жизни феи Замок назывался Дворцом Любви и Надежды. Но когда страшное проклятье обрушилось на его стены, и он ушёл под воду, дворец стали называть Заброшенным Замком.

— Какая жуткая история, — пробормотала девушка, зябко подёргивая плечами. — А почему ты раньше не рассказал мне про Книгу?

— Всё что знал, я рассказал, а то, что Лексорда лично спрятала Книгу в тайник, я узнал от Царицы Ночи. Королева с радостью помогла бы мне, но если она сделает это, то проклятье Заброшенного Замка перейдёт на её подданных — жителей её царства. Она не может себе позволить это.

Катрина молчала, укладывая в голове всё услышанное, а затем задумчиво произнесла:

— Помнится, ты рассказывал, что в твоём мире живут только добрые волшебники и что зло не может управлять ими. О каких тогда войнах из-за Книги ты говоришь? Разве возможно, чтобы добрые волшебники бились на смерть из-за права обладания Книгой?

— Кэт, мой мир уже тысячи лет не такой, каким ты его себе представляешь. Тот парень, который занёс в мой мир Зло, жил несколько тысяч лет тому назад, так что у Тьмы было время пустить корни зла в душах моих соотечественников.

Разговор друзей был прерван громким криком совы. За ним последовало пение соловья.

— Какая прекрасная ночь… — мечтательно произнесла девушка, пытаясь отвлечься от мрачных мыслей. — Её очарование заключается в том, что она вечная.

— На самом деле ты скоро начнёшь скучать по солнцу, — ухмыльнулся Дэйвид, глядя на звёзды.

— Возможно…

Молодой человек встал, давая знать, что разговор окончен. Он помог Катрине сойти с качелей, и ребята неторопливо побрели по аллеям парка, залитым лунным светом.

Дорожка привела друзей к каскадному фонтану. Вода, журча, стекала со ступеней и убегала куда-то вдаль по извилистому желобу, обсаженному карликовыми кустам.

Задумчиво сев на мраморные ступени фонтана, девушка сунула руку под серебряную струю. Вода ласково коснулась руки Кати и девушка улыбнулась. Как же здесь красиво, спокойно и тихо! Эта лунная безмятежность вытеснила из прелестной головки девушки все тревоги и злоключения, пережитые ею за последние несколько дней. Казалось, что ничто не может нарушить эту гармонию.

Пушистик заскрежетал когтями по мрамору, но всё же взгромоздился на фонтан. Котёнок захотел пить и его язычок быстро замелькал, утоляя жажду.

— Пойдём в замок, — тихо произнёс Дэйвид, протягивая руку Катрине.

Девушка не стала возражать. Она отряхнула руку от воды и пошла рядом с другом, прислушиваясь к трелям соловья.

Глава 17

Гости замка


Молодые люди прошли мимо ещё одного фонтана, воды которого били в несколько ярусов. Серебристая подсветка делала его необычайно красивым. К замку вела широкая аллея, по бокам которой стояли изящные скульптуры в виде неведомых Кате зверей и птиц. Видимо такие водились в здешних местах, но девушка ни разу их не видела.

Подойдя ближе к замку, Катрина вновь восхитилась его великолепием. Вблизи уже не было видно того, что он похож на огромного спрута, но зато прекрасно различались мелкие детали, говорившие о безупречном изысканном вкусе его создателя. На чёрных мраморных стенах замка были видны звёзды из белого мрамора. Они ярко выделялись на отполированной до блеска чёрной поверхности. Две белые мраморные лестницы загибались немыслимо затейливым полукругом и сходились возле парадных дверей замка, образуя широкую террасу.

Большой холл всегда был наполнен россыпью звёзд, парящих в воздухе. Они облепляли каждого вошедшего, обволакивая умиротворением. Кате очень понравилось это «купание» в звёздах. Душа наполнилась безмятежностью. Хотелось петь от счастья. Чувство того, что ничего плохого не существует во всём мире, переполняло девушку.

Катя и Дэйвид заметили, что они не одни, кто был окутан сверкающими звёздами удовольствия. В холле стояли кресла и диваны, а в них сидели юноши и девушки не старше восемнадцати лет. Молодые люди вели оживлённую беседу, делясь впечатлениями о балах, которые проходили в других замках подлунного мира. Те, кто побывал на них, с восторгом рассказывали о шикарных нарядах дам, о весёлых скачках на кометах и об укрощении лунных вепрей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы