Читаем Ковбой с Манхэттена полностью

– Я ничего не имею против того, – сказала она достаточно громко, чтобы все могли услышать ее, – что они кипятят в кофе свое нижнее белье. Но все же им следует употреблять другой стиральный порошок. От этого такая ужасная пена!

<p>Глава 8</p>

Незадолго до часа дня в моем гостиничном номере появилась улыбающаяся Вирджиния. На ней были узкие джинсы и шелковая рубашка, расшитая узорами. Волосы у нее были, как всегда, растрепаны, и ворвалась она в комнату, словно торпеда. Будучи предусмотрительным, я заказал в баре два ромовых коктейля, и она сразу отпила пару глотков и лишь потом повернулась ко мне.

– Ну, выкладывайте, Бойд, – сказала она, переводя дыхание. – Что там было на вчерашнем вечере? Все до малейших подробностей! И не щадите меня… Лишила вас девственности Луиза? И если да, то сколько раз?

– Собственно, это и вечером-то назвать нельзя, – сказал я. – Он кончился, не начавшись.

– А Уолт? – быстро спросила она. – Это оказался тот Уолт?

– И тот Вилли, – ответил я. – А поскольку вы не пришли, там не хватало одной девушки. Но, как я уже сказал, вечера не получилось, поэтому беда невелика.

– Не хватало одной девушки, потому что не пришла я? – Она задумалась. – Значит, кроме Луизы, там была еще одна?

– И причем блондинка, – сказал я. – Невысокая и очень хорошо сложенная. Нечто вроде мини-Венеры.

– Пэтти! – У Вирджинии был такой вид, будто у нее изо рта вот-вот появится пена. – Это дерьмо все еще продолжает портить воздух в Санта-Байе? Ну и нервы у нее!

– Она пришла с Вилли, – сказал я. – И не думаю, что получила от этого удовольствие.

– Если она когда-нибудь попадется мне, я ее так разукрашу, что ни один мужчина на нее больше не взглянет! – с гневом сказала она.

– Мы ездили в горы, – продолжал я. – Втроем: Пэтти, я и Вилли. У него там есть небольшой деревянный домик. Особенно уютным его не назовешь. А Уолт остался развлекать Луизу.

Какое-то мгновение она смотрела на меня отсутствующим взглядом.

– Что там у вас случилось?

– Вилли захотел, чтобы я написал письмо своему клиенту и подтвердил в нем, что Джо Хилл жив и чувствует себя прекрасно. А после того, как я напишу письмо, Вилли посчитал, что мне больше нет надобности жить на этом свете.

– Я слышу ваши слова, Бойд, но смысл их ускользает от меня, – сказала она. – Повторите еще раз!

– Вилли хотел меня убить после того, как я напишу это письмо, – терпеливо пояснил я. – Вы же знаете: он церемониться не будет.

– Да, я отлично это знаю, – беспомощно проговорила она. – А что было потом?

– Я его пристукнул, – скромно ответил я. – В основном бутылкой. Но удар ногой в висок тоже был хорош!

Она раскрыла рот от удивления и простояла так довольно долго.

– Ну а потом? – выдавила она.

– Я посадил Пэтти в машину и отвез ее в Санта-Байю. Мне следовало оказать ей эту маленькую услугу в качестве погашения долга. Имея некоторые сведения, я преподнес их Вилли таким образом, что он подумал, будто это Пэтти мне разболтала.

– И что стало с Пэтти?

Я пожал плечами.

– Я высадил ее в Санта-Байе, и там она куда-то исчезла.

Она молча смотрела на меня какое-то время, потом облизала кончиком языка верхнюю губу.

– Вы что, дурачите меня, Бойд?

– Никоим образом, – ответил я.

– Ведь, судя по вашему рассказу, вы могли и убить Вилли?

– Этого я не знаю, – ответил я. – Не удосужился проверить, как он себя чувствует.

Она энергично потрясла головой.

– Просто не могу переварить все это. И что теперь будет?

– Будем обедать…

– Я имела в виду: что вы теперь думаете делать?

– Если Вилли не отдал концы, то он наверняка будет искать меня, – сказал я. – А если Вилли мертв, то Уолт рано или поздно обнаружит это и тоже бросится по моим следам.

– И вы собираетесь просто сидеть и ждать их появления?

– Признаю, что идея эта весьма неудачная, но лучшей я пока что не могу придумать.

– Мне кажется, вы просто сошли с ума, – сказала она. – Каким образом вы сможете вернуть деньги вашему клиенту, действуя так?

– Мне нужно время, чтобы собрать материал на них, а потом я просто передам их в руки полиции, – ответил я. – Они, разумеется, не захотят этого и пойдут на компромисс, то есть вернут деньги.

– А когда они вернут деньги, вам на остальное наплевать?

– Да, – ответил я.

– Даже если они и дальше будут обманывать людей и терроризировать моего отца?

– Если я передам их полиции, то, может быть, мне кто-нибудь и скажет спасибо. Но мой клиент не хочет мести, он хочет только вернуть свои деньги.

– Вы действительно самый аморальный тип, которого я когда-либо встречала! – с убеждением сказала она.

– Возможно, – согласился я. – А когда вы покончите со своим коктейлем, мы можем спуститься пообедать.

– Меня сейчас воротит от еды, – прошипела она. – Раньше я видела в вас нечто вроде героя, а теперь лак сполз…

– И проглядывает ржавое железо, не так ли? – Я с ухмылкой посмотрел на нее. – Значит, вы не поможете мне отыскать труп?

– Труп? – Она судорожно сглотнула. – Какой труп?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги