Читаем Ковчег для варга (СИ) полностью

Меня толкают в бок и сносят с тропинки, и я слышу, как над головой трещат и занимаются сучья от магического, быстро прогорающего пламени. Саднит плечо: я приземлился по всем правилам Корпуса. Ладони перепачканы во влажном мху, маск-плащ тлеет с края.

— Выдающиеся успехи, — выдыхает Нэйш. Он прижался к земле рядом — распластался, будто готовый прыгнуть алапард. Белый костюм из таллеи в земле.

— Ч-чёрт, не достала, что ли, — слышится озадаченный голос Кани. — Вот шустрые сволочи. Эй, погодите, сейчас поближе подойду!

— Аскания… Аскания, прекрати, — пытаюсь я подать хриплый голос. — Это… мы, это… я. Ты нас чуть не убила!

— То-то и оно, что чуть, — отзывается голос жены уже с двадцати шагов.

— Что за абсурд. Погоди, я сейчас поднимусь, мы поговорим…

Смотреть туда, вперёд, мешают кусты, но я вижу, что она останавливается. Радостно трёт ладони.

— Ой, Десми, так это ты? Извини, не узнала. Конечно, поднимайся, давай сюда…

— Во второй раз я могу и не успеть, — шепотом предупреждает Нэйш.

Он уже успел отползти довольно далеко от дороги — так, чтобы не было видно белого костюма. Укрылся за очередным обомшелым валуном.

Это абсурдно. Безумно абсурдно и чудовищно глупо. Совершенно безумно, к тому же. Обо всём этом я думаю, пока проделываю ползком путь к этому же валуну.

— Она принимает нас за выморков?

— Эй, Десми! — бодро откликается голос жены. — Ты ещё там? Отзовись! Ты мне муж или где, а? Давай, выходи, я буду извиняться!

В голосе — весёлое предвкушение следующего удара. Я вытираю землю с мхом с лица, пытаясь придумать какой-нибудь план…

— «Тройной виверний», — с расстановкой произносит Нэйш. Трёт потускневшую бабочку на лацкане. — Кажется, удар носит такое название. Обычно он под силу только магам исключительной силы. Интересно, откуда у её Дара такая мощь.

— Эй! — требовательно покрикивает Кани. — Выходить с поднятыми конечностями, можно со всеми! Считаю до семнадцати с половиной, потом начну пытать вас анекдотами про девственность королевы Ракканта!

Я с дрожью осознаю, что за веселостью в голосе жены скрывается отчаяние. Усталость. Надлом. И что-то ещё.

— Мы… мы ждём ребёнка, — шепчу я. — Она пока не знает, но она…

Нэйш секундно вскидывает глаза к небу. Выглядит это немного комично — словно он решил приструнить убийственным взглядом кого-то, кто распоясался на небесах.

Потом глава питомника медленно выдыхает и изображает улыбку — или оскал — который меня ничуть не обманывает.

— Хорошая новость для питомника. Размножение говорит о благоприятных условиях, не так ли? Поздравляю. Если Лайл ещё не в курсе — не говорите ему без меня. Хочу видеть его лицо, когда он… осознает масштаб.

Разумеется. Я не сомневался, что так и будет — для него беременность Кани еще одна проблема: питомник лишается устранителя… Станет ли это проблемой для неё? Она ведь сама ещё, в сущности, ребёнок.

— Семнадцать с половиной! Что, даже голос не подашь? Эй, Десми, я тут помираю от любви, а ещё прямо дрожу от страха: тут всякие выморки, знаешь ли, ползают. Давай, приди и защити хрупкую меня!

Соберитесь, законник Тербенно, необходим план. Насколько я помню, однажды Нэйш и Мел попали в похожую ситуацию, когда им пришлось ловить беглянок из пансиона.

— Когда Мартена била по вам огнём — амулет тебя защитил, — шепчу я, — ты можешь доказать, что ты — это ты.

— Вот только Мартена не была устранителем. Всего лишь девочкой из пансиона, где не учили магии. А Асканию я обучал лично. Сейчас она занимает удобную позицию для атаки. И если она увидит, что атака магии не достигла цели — она ударит тем, против чего амулет бесполезен. Что ты знаешь о её атархэ, Десмонд?

— Она… — вспоминается смутно: я сижу над бумагами, а она влетает в комнату, тормошит и прыгает, и кричит: «Заказ готов, глянь, какая красота, сколько деньжищ отвалили, а Мастер говорил — ни у кого такой формы нет…» Три тонких, острых клинка, чуть изогнутых, будто пламя… — Ну, она… назвала его Матильдой.

Нэйш поворачивается и молча, пристально смотрит на меня, приподняв брови. Я чувствую жар на щеках — да, может, мы и не слишком часто общались с женой, но питомник занимает столько времени… И сейчас… сейчас я не могу выстроить ни единой схемы, ни одного плана.

— Поговори с ней, — шепчу я почти что отчаянно, — в конце концов, ты её же наставник!

Нэйш только хмыкает, отряхивая от земли костюм.

— У меня есть идея получше. Пожалуй, я найду Лайла.

— Что?! Потому что его она послушает?

— Потому его никто не прикрывает, а я как глава питомника должен… нести ответственность за сотрудников.

— Ты же говорил — он умеет выживать!

— Десмонд, — говорит Нэйш с издевательской мягкостью. — Такое безразличие по отношению к судьбе твоего тестя… прямо-таки пугает.

— Но Аскания же…

— О, я оставляю её в твоих руках, и здесь я спокоен, — он хлопает меня по плечу и усмехается. — В конце концов, ты же её муж.

Потом он выскальзывает из-за валуна — и тает между деревьями. Растворяется, несмотря на белый костюм.

— Эй! — слышится возмущённый голос моей жены. — Куда намылился? Ну, хоть второй-то остался? А то мне некого угостить моим горячим расположением!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы