По слухам, соборы никогда не останавливались и крайне редко сворачивали с пути – лишь когда впереди появлялось чересчур большое препятствие, которое не растоптать исполинскими ступнями.
Путь оказался значительно у́же, чем ей представлялось. Она вспомнила, что говорил квестор Джонс: ширина Пути не превышает двухсот метров, а зачастую она и того меньше. Вокруг не было привычных ориентиров, и судить о расстоянии было трудно, но, по оценке Рашмики, на всем видимом ей пространстве ширина Пути составляла не более ста метров. Самые большие соборы перекрывали его почти целиком – этакие толстенные механические сороконожки. Малые соборы зачастую могли идти бок о бок, но при этом другие бока свешивались за бровку Пути. Здесь, на равнине, завалы и другие препятствия отсутствовали, и потому такое движение не было связано с риском. Любой собор мог сойти с торной дороги и двинуться параллельно ей по чуть менее гладкой местности. Но сегодня ни у кого не возникало такой необходимости, и процессия казалась прикованной к Пути, двигалась ровно и монотонно. Как правило, соборы шли неразрывной чередой: обгоны и грязные приемы, о которых столько говорили на Равнине Вигрид, были скорее исключением, чем правилом, и Рашмика подозревала, что подобные события, передаваясь из уст в уста по дороге на север, обрастали преувеличениями.
Сейчас армада соборов преодолевала Путь, сохраняя более или менее постоянное расположение друг относительно друга. Если думать о соборах как о городах-государствах, то сейчас в их отношениях был период торговли и дипломатии, а не войн. Разумеется, существовали шпионаж и закулисные игры и постоянно строились коварные планы устранения соперников. Но сегодня господствовала светская учтивость, которую со всей возможной сердечностью демонстрировали давние и непримиримые соперники.
Это как нельзя более устраивало Рашмику: если на Пути, кроме завалов, приходилось бы преодолевать другие кризисы и форс-мажоры, было бы труднее приспособиться к труду в бригаде расчистки.
Ей велели собрать пожитки и ждать в одной из машин. Причина вскоре стала ясна: караван разделился на несколько частей. Рашмика с замиранием сердца смотрела, как подчиненные квестора перепрыгивают с машины на машину, убирая сцепки и переходники с полнейшим презрением к очевидному риску.
Большие караваны дробились и на отдельные машины, и на связки из нескольких машин, и Рашмика смотрела, как эти цепочки сворачивают в сторону, чтобы встретиться с соборами или группами соборов. К ее разочарованию, машина, в которой она осталась, пошла отдельно. Рашмика была не одна – вместе с ней несколько десятков паломников и сезонных рабочих, дожидающихся встречи с караваном, – но, поскольку к «Железной Екатерине» отправилась всего одна машина, всякая надежда на то, что это окажется большой собор, растаяла.
Что ж, нужно с чего-то начинать, как говорил квестор.
Машина круто отвернула от остатков главного каравана и, подпрыгивая на ухабах, отправилась по своему маршруту.
– Эй, вы! – Рашмика встала перед попутчиками, уперев руки в боки. – Какой из соборов «Пресвятая Морвенна»?
Один из паломников, утерев пот с верхней губы, ответил:
– Нет ее здесь, дорогуша.
– Она наверняка здесь, – возразила Рашмика. – Это место общего сбора, где ж еще ей быть.
– А с чего ты взяла, что «Пресвятая Морвенна» имеет отношение к общему сбору?
– А толком нельзя объяснить, без этих околичностей?
– Послушайте-ка ее! – подал кто-то голос. – Ишь какая заносчивая телка!
– Ладно, – процедила она. – Если «Пресвятой Морвенны» здесь нет, то где она, по-вашему?
– А тебе зачем? – поинтересовался один из паломников.
– Это самый старый собор на Пути, – ответила Рашмика. – Согласитесь, было бы странно, если бы мне не хотелось на него взглянуть?
– Нам бы твои заботы, цыпочка. Нас интересует только заработок, а для какой церкви придется лед лопатить – не все ли равно на какую.
– И все-таки мне интересно, – не унималась она.
– «Пресвятой Морвенны» тут нет, – раздался новый голос, полный скуки и важности.
Обернувшись на него, Рашмика увидела рабочего. Тот лежал на койке с сигаретой в одной руке, глубоко засунув другую в карман штанов, где он что-то чесал и шевелил.
– Но увидеть ее ты можешь.
– Где она?
– Вон там, крошка.
Она шагнула к мужчине.
– Эй, ты, поосторожней. Глазом моргнуть не успеешь, как под ним окажешься.
Рашмика остановилась. Мужчина махнул ей сигаретой и вытащил из штанов другую руку, она заканчивалась грубой металлической клешней. Переложив сигарету в клешню, мужчина поманил Рашмику здоровой рукой:
– Не бойся, все в порядке. Может, я и пованиваю, но не кусаюсь. Идем, покажу тебе «Пресвятую Морвенну».
– Идем, – кивнула Рашмика.
И двинулась вперед, пробираясь между тесно лежащими телами.
Мужчина указал на обшарпанное окошко позади себя. Протер его от пыли рукавом:
– Вот, смотри. Отсюда видно верхушку ее шпиля.
Рашмика выглянула в окошко и увидела лишь горы и лед:
– Я не…
– Вон там. – Мужчина взял ее за подбородок и повернул голову в нужную сторону. От него крепко разило перегаром. – Видишь, между обрывами торчит?