Читаем Ководство полностью

Логотип «Би-Пи» — полная противоположность. Тут мы видим симметричную, спокойную, экстравертную, солнечно-цветочную композицию, которая двумя позитивными лучами направлена в сторону двух строчных букв названия. Это динамика, которую поддерживает суперспокойствие.

Даже неподготовленный зритель заметит разницу между «загибанием» и «процветанием» — они запрограммированы в знаках.

Спорю на что угодно: когда у корпорации «МиГ» дела пойдут хорошо, они закажут себе новый логотип, изменят курс птицы и, самое главное, перестанут использовать наклоненные влево буквы (что вообще противоестественно).

А теперь выйдем в город и посмотрим, как применяют матрицу эмоций те, кто профессионально занимается влиянием на эмоции.

Кузнецкий мост, Москва, 2006 г.

<p>2007</p><p>§ 138. Кофе — оно</p>

29 января 2007

Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи.

Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей».

То-то и оно

До войны слово «метро» тоже было мужского рода, потому что метрополитен — он.

В ботанике кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.

«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю».

Кофе должно быть среднего рода.

<p>§ 139. Бревно в чужом глазу</p>

27 апреля 2007

Когда автор был еще школьником с тройкой по русскому языку в году, один дизайнер рассказал, что в работе могут появиться любые ошибки, но обложка должна быть безупречна. Опечатался на титульном листе — потерял работу.

См. список обнаруженных опечаток в бумажной версии «Ководства»

Понимание того, что написанный текст прочтут тысячи людей, должно заставить дизайнера стать грамотным. Чтобы стать грамотным, достаточно любить играть в слова. И мы отправляемся в магазин за игрой «Скрэббл», которая всю жизнь продавалась в советское время под названием «Эрудит».

За прошедшие годы много что поменялось: «Скрэббл» теперь не интеллектуальное развлечение (насколько вообще интеллектуальным может быть составление кроссвордов), а практически «Монополия» — на крышке коробки нарисованы две косточки с буквами, дерущиеся за место на клетке, утраивающей значение слова.

Хозяйке на заметку

Правила русского «Скрэббла», описанные в инструкции, являются полным наплевательством на традиции. Все русские словесные игры — от «Виселицы» до «Наборщика» — опираются исключительно на существительные в именительном падеже и единственном числе. Человек, который загадает в «Ассоциациях» слово «наплюя», будет справедливо тотчас же выгнан из игры.

Не меньшим свинством является наличие среди косточек буквы «ё», которая в словесных играх своего места иметь не может, полноправно заменяясь «е» по мере необходимости.

Теперь играть предлагается под девизом «На счету каждое слово!». При этом прямо под названием на коробке слово «кроссворд» написано с опечаткой:

Каждое слово должно быть на счету, но совсем не на том — на скрэббловском поле битвы лишняя буква «о» оценивается всего лишь в одно очко.

<p>§ 140. Дизайнеры и дизайн</p>

22 июня 2007

Дизайнера легко парализовать вопросом: «А что если заказчик умнее тебя?»

Вся система ценностей дизайнера держится на уверенности в том, что он — творец, а любая мысль, пришедшая в голову творцу, неподвергаема сомнению. Подавляющее большинство известных автору дизайнеров ошибочно полагают, что их профессия имеет отношение к искусству. Заодно все это большинство считает, что их творчество ценно только потому, что оно из них вышло.

Бутылка — один из идеальных объектов — имеет форму бутылки не потому, что у дизайнера вдруг зачесалось левое яйцо, и он решил сделать горлышко узким, а потому что пробка — дорогой материал, который нужно экономить.

<p>§ 141. Короче</p>

5 августа 2007

Дано: напомнить выезжающим из города водителям о необходимости пристегнуться и включить фары. Все способы донести эту информацию должны быть лаконичными и понятными, потому что времени на восприятие очень мало — вжик, и все.

Вот, например, информационный щит недалеко от Таганрога:

Быстро прочесть это смогут далеко не все люди. А на скорости — почти никто не сможет. Во-первых, затрудняет чтение набор из одних заглавных букв. Во-вторых, сильно увеличенные и неравномерные пробелы сбивают глаз. В-третьих, скупое расстояние между строчками превращает текст в кашу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но всё же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Чёрное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева

Искусство и Дизайн