– Да, ваше высочество! Мне как ясырь достались дети семьи Ломеллини. В том числе и моя будущая жена. В приданое за женой мной получен остров Табарка. Брак и владения заверены нотариально, и теперь вместе с городом и крепостью Табарка на острове развеваются флаги вашего дома, моя госпожа, – докладываю свою версию событий.
– Надеюсь, такое расстояние, какое разделяет Табарку и Матраху, ваша жена и сын смогут благополучно преодолеть и вы сможете представить их в моем дворе. Возможно, она сможет заменить мне Лилиану, пока та рожает вам наследников.
Опять все о том же. Теперь вторая жена и сын станут заложниками при дворце Синдики?
– Ваше высочество, жена еще не оправилась от родов. Да и некуда мне привезти свою семью в Матраху. В прошлый раз мне со слугами и воинами пришлось арендовать целую гостиницу, пока проходили свадебные торжества. В Кафе удалось купить небольшой дом, в котором удавалось, потеснившись, размещаться. Сейчас же все деньги уходят на корабли и восстановление моих заокеанских владений. Прошу разрешения временно не привозить Терезу в столицу. Война забирает все деньги, – пытаюсь добиться отмены решения госпожи.
– Граф, вы должны представить моему двору свою жену, и это не обсуждается, – в голосе принцессы появились стальные нотки.
Да, не князь и даже не маркграф. А самый обычный граф. Судя по всему, мы в явной немилости.
– Да, ваше высочество, сегодня же отправлюсь за Терезой.
Что остается делать? Только выполнять. Пока независимости от властей нет и основные ресурсы не переведены за океан, придется терпеть гнев и милость сильных мира сего. Необходимо подумать и о недвижимости в Матрах и будущем семьи. На следующий день я вместе с Хаджи и его дядей Таджем со своими черкесами убыли к будущему городу Сочи, на встречу с князем Херотко – отцом жены. Как он меня встретит? Что за письмо от Лилианы они везут ее отцу. То, что письмо отцу есть, нет сомнения, как не вызывает сомнения и письменная переписка с принцессой.
Вчера удалось заскочить в Китайский квартал и пройтись по рынку рабов. Еще дюжина выходцев с Дальнего Востока вошла в состав клана вана Сок Ину. Пяток купил сам, а остальных за период моего отсутствия купил хозяин гостиницы. На пропитании и проживании выкупленных людей этот делец неплохо заработал. Попросил теперь этого человека по имени Кай Йин заняться покупкой недвижимости в Матраху и присмотреть дом из окраинного района и место под строительство своего небольшого дома, где-то в достаточно престижном районе города.
Кроме того, удалось оптом пристроить в Кафе всю ворвань и все, с ней связанное.
Теперь китайские торговые гильдии Кафы, Стамбула и Матраха стали оптовыми поставщиками ворвани и всего, с этим связанного, в Османской империи.
Личным торговым представителем семьи Терселле – Гизольфи стал глава китайской торговой гильдии в Кафе, китаец по имени Сянь Цзю, его же семья теперь становилась и главным моим торговым агентом по продаже амбры не только в Европе, но и в Азии. Получив в руки две тонны амбры, Сянь Цзю теперь должен был развернуть настоящую торговую сеть по побережью Евразии.
До полутонны амбры должны были обеспечить семье Сянь Цзю создание своих торговых представительств в далеких Шанхае и Тяньцзине страны Мин, в португальской колонии Нагасаки (Япония), и наконец, в корейском портовом городе Пхохан. В каждом таком представительстве должны быть люди, которые должны знать, что они входят в семью вана Сок из Чосона.
План, рассчитанный на несколько лет, требующий непрерывной подпитки деньгами и людьми. За эти несколько лет торговые фактории семей Сок и Сянь на Дальнем Востоке должны закрепиться и позволить проводить сразу достаточно независимую политику.
Следующий план включал обеспечение устойчивого функционирования и управления моими владениями в тот момент, когда я буду несколько лет отсутствовать в этом регионе, и в этом случае было бы неплохо использовать родичей по линии жены.
Так все вокруг делают, и мне такое не зазорно сделать. Братья и родня жены – в эти времена одна из самых мощных и надежных сил в политике союзных кланов.
Мне нужны были три человека, которым можно было бы доверить владения для управления или для контроля над управляющим.
Именно брата жены я собрался поставить управлять островом Табарка. Примерно такой же человек нужен для Александровки. В Камаре тоже нужен периодический контроль. Кто-то свой нужен и для Дештбурга. Относительно безопасные острова могут остаться под женским контролем, но все равно тоже требуют негласного контроля.
В это же самое время опасно допускать к управлению всеми владениями один род, возможно, тогда Ингварь Терселле станет ненужным и его постигнет участь первых мужей княгини Лилианы.
Князь Херотко принял своего зятя по обычаю, как приехавшего виниться зятя и уже родича. Но в помощи отказал. Все уперлось в простую вещь – наследство. Мне в лицо было сказано, что я уже сейчас должен распределить владения между детьми, в том числе и усыновленными.