Второй раз он хочет разломить подкову - наверняка же несложно, думает он. Но это он не рассчитал, что имеет дело с Ирко! Он дёргает и дёргает подкову, так что у него жилы на шее вздуваются, толщиной в палец. Пот бежит у него со лба, глаза сейчас вылезут наружу. Сначала он становится красным, как индюк, потом фиалкового цвета и, наконец, тёмно-синего. Губы у него белые от усилий, белые и узкие, как два штриха мелом.
Потом внезапно господин Курфюрст бросает подкову. Он теперь айвово-жёлтый от гнева.
"Лошадь! - приказывает он. - Едем!" Он, однако, едва взобрался в седло - так ослабели у него ноги, у Всесветлейшего. И ту мельницу, рядом с Косвигом, он с тех пор обходил по большой дуге.
Мастер пил и Мастер рассказывал: о своей молодости и об Ирко, прежде всего о нём. Пока Михал не спросил его, что же с этим Ирко стало; было уже сильно поздно, и звёзды стояли на небе, и за щипцом конюшни поднималась луна.
- С Ирко? - Мастер обхватил обеими руками кружку с вином. - Я его прикончил.
Парни подпрыгнули на своих скамейках.
- Да, - повторил Мастер. - Я его прикончил - и я вам однажды расскажу, как до этого дошло. Но теперь я хочу пить - так что вина сюда, вина сюда!
Мастер напивался, не говоря больше ни одного слова, пока не упал в своё кресло, неподвижный, как мертвец.
Парней ужасал его вид. Они не смогли себя заставить отнести его в дом и оставили его сидеть снаружи, пока ранним утром он не проснулся сам и не пробрался к себе в постель.
Петушиный бой
Порою случалось так, что странствующие подмастерья приходили на мельницу в Козельбрухе и - таков был обычай и их полное право - просили мельника о пище на дорогу и о постое. Но вот с Мастером у Чёрной воды им не везло - потому что, хотя он был обязан предоставить путешествующим мукомолам стол на один день и приют на одну ночь, он не придерживался обычая гильдии, напротив, с насмешливыми речами отвергал его. Он не хочет иметь с бездельниками и бродячим отребьем никакого дела, - набрасывался он на них, - для подобной шушеры у него нет ни хлеба в коробе, ни каши в горшке, пусть они убираются отсюда к лешему, или он спустит на них собак, чтоб гнали до Шварцкольма.
Чаще всего этого хватало, чтобы странствующие подмастерья удалились. Если же кто-то протестовал, мельник умел так устроить, что горемыкам этим тут же казалось, будто на них спустили собак - они бешено отбивались дорожными посохами и с криком бросались удирать.
"Нам не нужны здесь шпики, - бывало, говорил Мастер, - и дармоеды тоже".
Стоял разгар лета, знойный, будто свинцовый день. Дымка висела над Козельбрухом, воздух был таким вязким, что дышать становилось трудно. От мельничного ручья шёл тяжёлый запах водорослей и ила: собиралась гроза.
Крабат после обеда удобно устроился в тени ивовых кустов на берегу мельничного пруда. Заложив руки за голову, он лежал на спине и жевал травинку. Он был вялый и сонный, глаза у него закрывались.
Уже сквозь дрёму он услышал, как кто-то, громко насвистывая, шёл по дороге. Когда он открыл глаза, перед ним стоял бродячий подмастерье.
Незнакомец, длинный и тощий, уже немолодой человек с тёмной, как у цыгана, кожей, носил высокую, причудливую остроконечную шляпу, а в левом ухе - тонкое золотое кольцо. Хотя одет он был как обычный подмастерье, в длинные льняные штаны, с тесаком на поясе, с узелком на ремешке через левое плечо.
- Приветствую, брат! - крикнул он.
- Приветствую, - сказал Крабат, зевая. - Откуда, куда?
- Оттуда - туда, - заметил незнакомец. - Отведи меня к своему мельнику!
- Он сидит в хозяйской комнате, - лениво отозвался Крабат. - Прямо налево, как войдёшь в сени, первая дверь - её не пропустишь.
Незнакомец оглядел Крабата с насмешливой улыбкой.
- Делай, что я сказал, брат, и отведи меня к нему!
Крабат почувствовал могучую силу, исходившую от незнакомца. Она принудила его подняться и показать дорогу, как тот потребовал.
Мельник сидел в хозяйской комнате, в торце стола. Он раздражённо поднял взгляд, когда Крабат ввёл внутрь незнакомого работника, но того, казалось, это не очень-то беспокоило.
- Мир вам! - воскликнул он, приподнимая свою шляпу. - Я приветствую тебя, Мастер, и требую по обычаю гильдии еды на дорогу и постоя на одну ночь.
Мастер в своих обычных выражениях указал ему на дверь, незнакомец и не подумал уйти.
- С собаками, - сказал он, - это ты оставь - я знаю, что у тебя нет ни одной. Ты же позволишь?
Он уселся без дальнейших церемоний на стул, что стоял с другого краю стола. Крабат больше ничего не понимал. Как мог Мастер допустить такое! Он же должен был вскочить, выгнать незнакомца прочь - если потребуется, выставить его с побоями с мельницы... Почему он ничего не делал?
Без слов оба человека сидели один против другого и неотрывно смотрели друг на друга через стол, полные сдерживаемой злобы, будто каждый готов был в любой миг броситься с выхваченным ножом к горлу другого.
Снаружи прогремел первый гром - ещё далеко отсюда, глухой рокот, едва различимый.