Читаем Крабат полностью

- Что не получилось у тебя одного, Крабат, то, возможно, получится, если двое будут действовать сообща. Давай мы с тобой вместе попробуем, в следующий раз?

Крабат проснулся от возни мукомолов, когда они поднимались по лестнице и расходились по постелям. Он ещё отчётливо ощущал вкус колбасы на губах - он не мог проспать долго, несмотря на то, что во сне прожил два дня и две ночи.

На следующий день, рано утром, случилось так, что он на мгновенье остался с Юро наедине.

- Ты мне приснился, - сказал Крабат. - Ты мне во сне кое-что предложил.

- Я? - откликнулся Юро. - Значит, это была отменная чушь, Крабат. Ты лучше всего плюнь на это!

Тот, с петушиным пером

На мельнице в Козельбрухе было семь поставов. Шесть использовали постоянно, седьмой - никогда, поэтому его называли Мёртвым Поставом. Он находился в задней части мукомольни. Сначала Крабат держался мнения, что там, должно быть, стержень в колесе сломан, или заклинивает вал, или что-то повреждено в ходовом механизме, - но вот, подметая однажды утром, обнаружил, что на досках пола под стоком Мёртвого Постава рассыпано немного муки. При ближайшем рассмотрении он обнаружил следы свежей муки и в ларе, как будто после работы его недостаточно тщательно вытрясли.

Прошедшей ночью на Мёртвом Поставе мололи? Тогда, должно быть, это происходило тайно, пока все спали. Или не все спали этой ночью так же глубоко и крепко, как сам парнишка?

Его осенило: мукомолы сегодня появились за завтраком с мрачными лицами, впавшими глазами, некоторые украдкой зевали; теперь это казалось ему очень подозрительным.

С любопытством поднялся он по деревянным ступеням на помост наверху, с которого зерно для перемолки мешками высыпалось в воронкообразный ковш, откуда потом бежало через потрясок между жерновов. Когда мешок опрокидывают, зёрнышки всегда неизбежно просыпаются и мимо - только зерна под ковшом не было, как того ожидал Крабат. Рассыпанное валялось на помосте и на первый взгляд смотрелось как галька; на второй оказалось, что это зубы - зубы и осколки костей.

Ужас охватил мальчика, он хотел закричать, но ни звука не вырвалось из горла.

Неожиданно позади него появился Тонда. Крабат, видимо, не услышал его.

Он взял мальчика за руку.

- Что ты ищешь тут наверху, Крабат? Иди вниз, пока Мастер тебя не застукал - и забудь, что ты здесь видел. Слышишь меня, Крабат - забудь это!

Затем Тонда свёл его по ступеням вниз, и едва мальчик почувствовал половицы мукомольни под ногами, всё, что пережил он этим утром, в нём погасло.

Во второй половине февраля ударил сильный мороз. Им приходилось теперь каждое утро раскалывать лёд у шлюза. За ночь, пока мельничное колесо стояло, вода на лопастях замерзала толстой коркой - её также следовало сбить, прежде чем запускать мельницу.

Опаснее всего был лёд, нараставший на дне лотка. Чтоб он не парализовал работу колеса, время от времени двое подмастерьев должны были спускаться вниз и его скалывать - работа, которую никто особенно не рвался делать.

Тонда строго следил за тем, чтобы никто не увиливал. Но когда очередь дошла до Крабата, спустился в лоток сам - потому что такое не для мальчишки, как он сказал, тот может пострадать при этом.

Остальные были согласны, разве что Кито дулся как всегда, а Лышко заявил:

- Пострадать может каждый, если не будет осторожным.

Случайность то была или нет - именно в тот момент мимо шёл дурень Юро с полными вёдрами похлёбки для свиней в обеих руках; поравнявшись с Лышко, он споткнулся и окатил его с ног до головы помоями. Лышко разразился проклятиями, а Юро клялся, заламывая руки, что мог бы сам себе надавать пощёчин за свою невезучесть.

- Как представлю себе, - сказал он, - как ты будешь вонять в ближайшие дни - и это я во всём виноват... Ой-ой-ой-ой, Лышко, ой-ой-ой-ой! Не злись на меня, прошу тебя много-много раз, мне ведь и бедных свинок жаль!

Крабат теперь часто ездил с Тондой и остальными парнями рубить деревья в лес. Когда они, плотно закутанные, сидели на санях - в животах утренняя каша, низко на лоб надвинуты меховые шапки, - ему было так хорошо при всём морозе, что, думал он, и молодому медведю не могло быть лучше.

С деревьев, которые они валили, на месте же обрубались сучья, сдиралась кора, они распиливались до нужной длины и складывались штабелями, довольно свободно, с деревянными распорками между отдельными рядами - так, чтобы хорошо продувались, пока в следующую зиму их не перенесут на мельницу, чтобы вытесать балки или вырезать доски и брусья.

Так протекала неделя за неделей, не привнося в жизнь Крабата много нового. Порой то, что происходило вокруг, заставляло его задуматься. Странно было, помимо прочего, что посетители никогда не появлялись на мельнице. Остерегались их, что ли, местные крестьяне? Однако мельничные поставы работали день за днём, зерно высыпалось в ковш, перемалывались ячмень и овёс, и гречка тоже.

Или мука и крупа, которые днём перебегали из ларя в мешки, за ночь снова превращались в зерно? Крабат считал это вполне возможным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крабат (версии)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей