На слове "рис" Лао тотчас навострил уши, однако рыбаки немедля расстроили его заверениями, что риса хватало. Как оказалось, его тут аж на трех островах выращивали. Кроме того, росли тут и злаки, и всякие овощи, да и птица домашняя водилась в изобилии. Собственно, и рыбы, если не привередничать с размерами, тоже пока было вдоволь.
- Чудовищ кровь привлекает, господин картограф, - пояснил белобородый. - А мы же ловим рыбу, а не бьем. Даже потрошим ее уже на берегу. Вот они нас и не трогают. Не всем даже и показываются.
Последняя фраза определенно была камушком в огород тощего Чженя. Тот насупился.
- Ну, увидимся, - сказал Ку капитану Лао, хлопнув того на прощание по плечу, и куда тише добавил: - И, пожалуйста, не покидай пока порт.
Ку постарался, чтобы это прозвучало как дружеский совет, а не как просьба. Верить в свою удачу было полезно - сия капризная дама совсем не жаловала тех, кто в ней усомнился - но совсем не исключено, что лже-картографу пришлось бы спешно и незадорого удирать, а "Повелительница волн" пока что оставалась единственным кораблем в порту. Пуститься же в путь через море, кишащее неведомыми чудовищами, на рыбацкой лодчонке Ку был совершенно не готов.
Лао рефлекторно кивнул, полностью погрузившись в разговор о здешних урожаях и перевозках. Уходя Ку услышал, что, конечно, таких крупных судов, как "Повелительница волн", у здешних торговцев попросту нет, но они им и не нужны. Столько грузов за раз практически не бывало. А вот большие лодки так и сновали меж островов, благо пиратов не видно, а чудовища на такую мелочевку не клюют.
* * *
Пройдя вдоль берега и убедившись, что на море по-прежнему не было ни единого корабля, Ку Дэмин вернулся в гостиницу. Там его уже поджидало письмо, как благоговейным шепотом сообщила красотка-служанка, от самого господина Дракона. На самом деле, это была всего лишь сложенная пополам записка. Короткий текст едва уместился на листке бумаги. Ярко-красные иероглифы выстроились ровными рядами, как солдаты на плацу. Ку быстро пробежал текст глазами:
- Вот тебе и не усердствуй, - прошептал Ку.
Рекомендация столь важного господина была для простого чиновника сродни приказу, а, стало быть, пора отправляться в путь!
* * *
Восточную границу города четко обозначала крепостная стена. Некогда гордость фортификации, она давно пришла в упадок и ныне пребывала почти в полном забвении. По каменным стенам змеились трещины и плющ. У основания башни частично обвалилась кладка. Ведущая наверх лестница так и вовсе осыпалась наполовину, и небось рухнула бы вся целиком, если бы не выросшая там дикая яблоня, которая поддерживала остатки лестницы своими ветвями.
Единственное, что еще использовалось - это ворота. Деревянные створки выглядели слишком хлипкими и слишком новыми для этой фортификации. Украшавшие их железные щиты с рельефным изображением сливы были надраены до зеркального блеска. Хорошо хоть они висели высоко и по глазам их отсветы не били.
Днем ворота стояли открытыми нараспашку. Двое стражников с копьями откровенно скучали, и не обратили никакого внимания на проходившего мимо одинокого путника. Поначалу-то Ку Дэмин планировал взять лошадь - по словам хозяйки гостиницы, старый Вонг не просто оторвался от коллектива, но и забрался в самую глушь - однако хозяин конюшни запросил такую цену, будто бы у него были не старые клячи, а призовые скакуны. Махнув рукой на жадного хозяина, Ку обзавелся крепким посохом и двинулся в путь пешком.
По левую руку от дороги тянулись поля, а по правую вставал лес. В первом ряду выстроились раскидистые грабы, переплетаясь своими длинными ветвями в некое подобие изгороди, а за ними виднелись высокие буки. Практически сразу же за воротами начался подъем - пока еще пологий, но уже заметный.
Впрочем, долгие переходы - даже в горах! - были для Ку Дэмина не в новинку. Однажды, проворачивая одну аферу, они с Баем Лаодзинем совершили переход через горную гряду за рекой Янцзы - вот уж где горы так горы! - и там Ку Дэмин научился ценить посох в дороге. Как говаривал их тогдашний проводник:
- С третьей ногой и две своих меньше устают.
А две своих уставали так, что к вечеру Ку Дэмин попросту падал на циновку и забывался без снов до самого рассвета. В сравнении с тем переходом этот выход за город был для него легкой и даже приятной прогулкой. В ветвях весело щебетали птицы. Легкий ветерок приглушал полуденный жар солнца, а длинные тени обеспечивали отличное укрытие от его палящих лучей.