Читаем Крайтон Великолепный полностью

Агата. Почему вы принимаете все это так близко к сердцу? Почему вы это сделали?

Крайтон испытывает слишком глубокое уважение к хозяевам, чтобы ответить.

Леди Мэри(не отрывая от него глаз). Крайтон, мне любопытно. Я настаиваю на ответе.

Крайтон. Миледи, я — сын дворецкого и служанки леди, возможно, о лучшем сочетании нельзя и мечтать, и для меня нет ничего прекраснее высокомерного аристократического английского дома, где у каждого есть положенное ему место. И будь я равен вашей светлости, получил бы я от этого удовольствие? Если б и получил, его свело бы на нет осознание того, что Томас и Джон равны мне.

Кэтрин. Но, по словам отца, если мы вернемся к природе…

Крайтон. Если мы вернемся, миледи, то, прежде всего, нам придется выбрать вождя. Обстоятельства могут изменить статус. Хозяин может перестать быть хозяином, слуга — слугой. И я не могу сказать, кто станет кем, тут мы не властны. За нас все решит природа.

Леди Мэри. Похоже, вы об этом много думали, Крайтон.

Крайтон. Да, миледи.

Кэтрин, И вы сделали это для нас, Крайтон, потому что… чтобы удержать отца на положенном ему месте?

Крайтон. Я бы предпочел назвать другую причину, миледи. Я это делаю ради дома, в котором живу.

Агата. Спасибо, Крайтон. Мэри, будь с ним повежливее (но Мэри уже читает). Как мы можем выразить вам свою признательность?

Крайтон. Если позволите сказать, миледи, я бы хотел, чтобы в своем поведении вы брали пример с леди Мэри. Надменность — вот что мы ценим в тех, кто стоит выше нас. Именно так и ведем себя мы, высшая каста слуг, с теми, кто стоит ниже, а уж они отыгрываются на самой мелкой сошке.

Он уходит, девушки зарываются в подушки.

Агата. Какой утомительный день.

Кэтрин. Я просто мертвая от усталости. Подбери ноги, эгоистка.

Леди Мэри лежит на другом диване, читает.

Леди Мэри. Что он подразумевал, говоря, что обстоятельства меняют статус?

Агата. Помолчи, Мэри, я засыпаю.

Леди Мэри. Хозяин может перестать быть хозяином, слуга — слугой.

Кэтрин. Угомонись, Мэри, оставь это природе. Он же сказал, природа все решит сама.

Леди Мэри. И все-таки…

Но больше она об этом не думает. Подумала бы, если б знала, что грядет. Книга падает на пол. Леди отдыхают, пока не подошло время одеваться к обеду.

<p><strong>Действие второе</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги