Читаем Крайтон Великолепный полностью

Если бы не пристальный взгляд Крайтона, паж опять подал бы голос.

Лорд Лоум. Не думайте, что наша жизнь на яхте будет одним долгим праздником. Всем хорошо известно, что я думаю о чрезмерной роскоши нынешних дней. И я решил, что слова у меня не должны расходиться с делом. В этом путешествии у моих дочерей будет одна служанка на всех.

Три служанки вскакивают из-за стола, три дочери следуют их примеру.

Крайтон. Милорд!

Лорд Лоум. Решение принято.

Эрнест. Я полностью с ним согласен.

Лорд Лоум. А теперь, друзья мои, я бы хотел дать вам один совет, поделиться житейской мудростью, и, надеюсь, вы подумаете об этом в мое отсутствие. Эту пословицу я впервые услышал много лет тому назад. Никогда ее не забывал. Она постоянно служит мне путеводной звездой. Эта пословица, пословица эта, эта пословица, о которой я говорю…

Он бледнеет, стучит себя по лбу.

Леди Мэри. Боже, как я понимаю, пословицу он забыл.

Лорд Лоум(в отчаянии). Эта пословица… пословица, о которой я упоминал…

Увы, она ускользнула из памяти. Это катастрофа. В голову не приходит мысль о том, что надо бы сесть. Он ловит пословицу в воздухе. Слуги пытаются аплодировать, но пользы это не приносит.

Лорд Лоум. Я ее вспомнил (если бы).

Леди Мэри(уверенно). Крайтон!

Он ее не подводит. Прежде всего, отпускает слуг. Уходят они в том же порядке, в каком и появились. Через несколько мгновений их уже нет. Потом дает знак мистеру Триэрну и вдвоем они уводят лорда Лоума. Тот по-прежнему пытается ловить руками мух, все также бормочет: «Пословица… эта пословица», — но благодаря стараниям Крайтона не теряет достоинства, выглядит, как пэр. А дамы после его ухода получают возможность выразить свое негодование.

Леди Мэри. Одна служанка на трех взрослых женщин!

Лорд Броклхорст. Мэри, пожалуй, я пойду. Эта девушка с кухни…

Леди Мэри. Не могу тебя винить, Джордж.

Он отдает ей честь.

Лорд Броклхорст. Идеи вашего отца меня шокируют, и я рад, что не плыву с вами на яхте. Я не могу забывать о самоуважении, Мэри. А что скажет мама? Мы еще увидимся до отплытия, дорогая.

Он кланяется остальным и уходит.

Эрнест. Эгоистичный хам, думает только о себе. Он-то речь не готовил. А моя пропала.

Леди Мэри. Одна служанка на троих. Что же нам делать?

Эрнест. Ерунда! Сами справитесь.

Леди Мэри. Сами! Откуда мы знаем, где лежат наши вещи?

Агата. А тебе известно, что платья застегиваются на спине?

Кэтрин. И как же мы сможем надеть туфли?

Леди Мэри. Кто уложит нас в постель и поднимет? Как мы узнаем, что наступило утро, если никто не раздвинет шторы?

Крайтон пересекает гостиную.

Эрнест. Как его светлость?

Крайтон. Чуть получше, сэр.

Леди Мэри. Крайтон, пришли ко мне Фишер.

Он уходит.

Эрнест. Мне вас совершенно не жаль, девушки. Я…

Леди Мэри. Эрнест, уходи. Не добивай тех, у кого и так разбито сердце.

Эрнест. Ухожу и с радостью. Всем привет. Он попросил меня сказать несколько слов. Я пришел сюда, чтобы сказать несколько слов. И я не уверен, что не обижусь на него.

Он уходит, и девушки остаются со своими тревожными мыслями.

Леди Мэри(наконец-то становится матерью для младших). Мои бедные сестрички, подойдите сюда (они подходят, в недоумении). Этот удар должен сблизить нас. Я обещаю во всем вам помогать. Сейчас я совершенно не могу думать о себе.

Агата. Как это на тебя не похоже, Мэри.

Леди Мэри. Мой долг — оберегать моих сестер.

Кэтрин. Агата, я никогда не слышала от нее таких сладких речей. (Осторожно). И что ты предлагаешь?

Леди Мэри. На яхте я буду одалживать вам Фишер, когда смогу обходиться без нее.

Агата. Фишер!

Леди Мэри(самая властная из всех троих). Естественно.

Агата. Никто и ничто на свете не заставит Фишер шевельнуть пальцем ради меня или Кэтрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги