Читаем Крайтон Великолепный полностью

Лорд Лоум. Девочки, помните, никакого пренебрежения. Первая, кто выкажет пренебрежение, будет декламировать стихи. Между прочим, Броклхорст, вы можете что-то сделать?

Лорд Броклхорст. В каком смысле?

Лорд Лоум. Что-нибудь такое с пенни или носовым платком? Заставить их исчезнуть.

Лорд Броклхорст. Господи, да нет же!

Лорд Лоум. Жаль. Каждый из нас, высокорожденных, должен уметь что-то делать. Эрнест, я, вероятно, попрошу тебя сказать несколько слов. Что-нибудь яркое, остроумное.

Эрнест. Но, дорогой дядя, я не готовился.

Лорд Лоум. Экспромт очень даже подойдет.

Эрнест. Э… хорошо… если меня осенит.

Ненавязчиво ставит скамеечку за стул.

Появляется Крайтон, начинает объявлять гостей. Первая из них — домоправительница.

Крайтон(с неохотой). Миссис Перкинс.

Лорд Лоум(пожимает руку). Очень признателен. Миссис Перкинс. Мэри, это наша добрая знакомая, миссис Перкинс.

Леди Мэри. Добрый день, миссис Перкинс. Не присядете ли здесь?

Лорд Лоум(угрожающе). Агата!

Агата(торопливо). Добрый день. Не присядете ли здесь?

Лорд Лоум(представляет). Лорд Броклхорст… моя добрая знакомая, миссис Перкинс.

Лорд Броклхорст кланяется и пятится. Ему не остается ничего другого, как обратиться за помощью к Эрнесту.

Лорд Броклхорст. Ради Бога, Эрнест, не оставляй меня ни на секунду. Все это в высшей степени противоречит моим жизненным принципам.

Эрнест(небрежно). Держись за меня, Броки, и я тебя вытащу.

Крайтон. Мсье Флэри.

Эрнест. Шеф-повар.

Лорд Лоум(пожимает руку шеф-повару). Очень рад видеть вас, мсье Флэри.

Флэри. Премного вам благодарен.

Флэри кланяется Агате, которая не слишком дружелюбна.

Лорд Лоум(предупреждающе). Агата… стихи!

Она дергает головой, но тут же находит стул для мсье Флэри и ставит перед ним чашку чая. Триэрн и Эрнест ходят по гостиной, улыбаются. Леди Мэри разливает чай.

Крайтон. Мистер Роллстон.

Лорд Лоум(пожимая руку своему личному слуге). Как поживаете, Роллстон?

Кэтрин усаживает мистера Роллстона, подает ему чай.

Крайтон. Мистер Томпсетт.

Томпсетта, кучера, принимают с таким почетом, что он весь сжимается.

Крайтон. Мисс Фишер.

Эта неземное существо — служанка леди Мэри, и даже лорд Лоум немного нервничает.

Лорд Лоум. Рад, что вы оказали нам честь, мисс Фишер.

Эрнест(решительно). Если позволите, я поухаживаю за мисс Фишер (и уводит ее к столу).

Крайтон. Мисс Симмонс.

Лорд Лоум(обращаясь к служанке Кэтрин). Добро пожаловать, мисс Симмонс.

Эрнест(возможно, чтобы пробудить ревность в мисс Фишер). Наконец-то мы встретились. Не изволите присесть?

Крайтон. Мадемуазель Жанна.

Служанке Агаты находят место, и все вроде бы хорошо, но хозяин дома полагает, что его дочери недостаточно обходительны. Он хмуро смотрит на леди Мэри.

Леди Мэри(в тревоге). Мистер Триэрн, это Фишер. Моя служанка.

Лорд Лоум(резко). Твоя кто, Мэри?

Леди Мэри. Моя подруга.

Крайтон. Томас.

Лорд Лоум. Как поживаешь, Томас?

Первый лакей с неохотой пожимает протянутую руку.

Крайтон. Джон.

Лорд Лоум. Добрый день, Джон.

Эрнест отходит от лорда Броклхорста, который бросается за ним.

Эрнест(представляет). Броклхорст, это Джон. Думаю, ты уже познакомился с ним у входной двери.

Крайтон. Джейн.

Она заходит, пряча руки под фартук.

Лорд Лоум(упрямо). Позвольте пожать вашу руку, Джейн.

Крайтон. Глейдис.

Эрнест. Добрый день, Глейдис. Вы знакомы с моим дядей?

Лорд Лоум. Вашу руку, Глейдис.

Он отводит ее к Агате.

Крайтон. Твини.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги