Набрав приличную скорость, я едва не врезался в бегущего вниз по ступенькам Блайза. Лицо непонимающее, забрало шлема поднято, глаза мутные. Увидев меня, он открыл было рот, но мне сейчас было не до объяснений — особенно учитывая, что объяснить происходящее я все равно не мог. Гаркнув, чтобы сталкер хватал свою задницу в охапку и уносил прочь со всей доступной скоростью, я рванул вверх по лестнице. Через секунду послышалось ошеломленное восклицание, и сталкер затопал по ступенькам вслед за мной. Думаю, ему хватило одного взгляда на то, что неслось за нами, чтобы отбить желание задавать дурацкие вопросы.
— Вперед! Быстро! — хватая воздух, скомандовал я, притормаживая на лестничной площадке.
— А… — сталкер решил все же что-то спросить, но я ему такой возможности не дал.
— БЫСТРО! — рявкнул я, выдергивая из подсумка ручную гранату. Что, сука, не нравится плазма? Так на тебе ее еще немного!
Активировав гранату, я бросил ее вниз, туда, где гребаная слизь уже заполняла бесформенной массой лестничный пролет. Чавкнуло, граната исчезла, будто проглоченная, и я, не дожидаясь детонации, рванул следом за Блайзом.
— Алтай! Алтай! — пробился в комлинке озабоченный голос Ти Бэга. — Алтай, на связь! Что у вас происходит? Мы идем за вами!
— НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ!!! — завопил я, напрочь забыв о том, что в комлинк можно и не орать. — Все в броневик! Машину — к башне! Мотор не глушить! Забирайте нас и валим отсюда к ебаной матери!
Видимо, мои дикие вопли возымели действие — уточняющих вопросов не последовало. Ти Бэг молча отрапортовал, что понял приказ, на фоне Дис доложил, что уходит к броневику. Отлично. Еще немного, пара пролетов…
Сработал таймер гранаты, и новый ментальный удар едва не бросил меня на пол. Блайз впереди охнул и ничком завалился на лестницу. Я выругался, на ходу подхватил обмякшее тело, невероятным усилием забросил его на плечи, и, хрипя и задыхаясь, продолжил восхождение — в изрядно замедлившемся темпе.
И все же успел. Взрыв гранаты занял тварь на какое-то время, и, когда я пинком вышиб дверь наружу, чудовищное щупальце вздымалось где-то в конце коридора первого этажа. Ударившая в нос вонь выхлопа броневика показалась мне самым прекрасным запахом из всех, что я когда-либо ощущал, а вид раскрытой десантной аппарели в нескольких метрах впереди — самым прекрасным зрелищем, что я когда-либо видел. Последним усилием сбросив Блайза на руки ожидающего внутри Диса, я ввалился в тесное нутро броневика, тяжело рухнул на пол и прохрипел:
— Рви! Давай, Ти, валим отсюда!
Просить дважды скаута не понадобилось. Судя по удивленному вскрику Диса, щупальце вырвалось из дверного проема и должно было уже попасть в поле зрения камер заднего вида, что автоматически снимало любые вопросы. Мотор взревел, броневик, не дожидаясь, пока аппарель закроется до конца, прыгнул вперед, и тут же застучали тяжелые пулеметы: Стоун развернул башню и всаживал в бесформенную тварь заряд за зарядом. Не знаю, правда, с какой эффективностью, но меня это и не интересовало: навряд ли эта дрянь окажется быстрее машины. Стукнула закрывшаяся аппарель, броневик подпрыгнул, переваливаясь через заграждение, и, набирая скорость, помчался прочь. Через несколько секунд замолкли пулеметы Стоуна, а потом на удивление бесстрастный голос Ти Бэга отрапортовал в комлинк:
— Оторвались.
Я перевернулся на спину, поднял забрало шлема и выдохнул:
— Ну и прекрасно.
— Что это… — попытался начать распросы Дис, но я лишь отмахнулся.
— Потом. Все потом. Ти Бэг! Слышишь меня?
— Так точно, командир!
— У тебя выпить есть?
— Но… Ты приказал… Запретил…
— Я спрашиваю: у тебя выпить есть? — повысил я голос.
В комлинке послышался тяжелый вздох, а через несколько секунд надо мной склонилась ехидная рожа Диса, передавшего мне флягу.
— Что, командир, сухой закон отменен?
— Да иди ты… — буркнул я, отвернул пробку и надолго присосался к фляге. Оторвался от горлышка, лишь когда нутро запылало уж совсем невыносимо, сунул емкость солнцепоклоннику и с тяжелым вздохом опустил затылок на холодную сталь пола.
Да уж… Кажется, бомбардировка Рапсодии — не такая уж и плохая идея. По крайней мере, как минимум одно место, на которое я с удовольствием выдал бы целеуказание, мне теперь известно.
Главное, чтобы мы сами при этом находились подальше.
Глава 7
Магнитная буря, заставившая пилота посадить аппарат гораздо дальше от цели, чем планировалось изначально, сильно испортила планы группе Баркера. Добираться до места пришлось больше двух часов, но тогда их хотя бы было больше. Да и настрой был совсем другим. На тот момент еще функционировала сеть и не было ощущения, что все летит в тартарары. Сейчас буря утихла, но на вызовы пилот с помощником не отвечали. Ожидаемо. С такой связью…