Читаем Крах операции «Тени Ямато» полностью

Дипломатом высокого ранга родитель Алвару да Силва так и не стал, но сумел передать ему, Алвару да Силва, свою, так сказать, семейную эстафету — не только на дипломатическом, но и на шпионском поприще.

Но вернемся, однако, к Гомесу. Мать его была родом из этих мест, говоря точней, родилась в небольшом городке Пуэрто-де-Санта-Мария, на андалузском побережье Кадисского залива.

Богатый английский коммерсант Джон Робертс Портер, бывая по делам в этих местах, приметил черноокую андалузку и после долгих переговоров с ее родителями увез ее в Лондон, и бывшая донья Изабелла Эспартеро стала английской миссис Портер. Родившийся вскоре мальчик, которого назвали в честь деда Артуром, унаследовал пылкий темперамент матери и холодный рассудок отца.

Стал разведчиком Портер-младший, можно сказать, случайно. Будучи уже выпускником весьма привилегированной частной школы, он однажды побывал в гостях у школьного товарища Гарольда — приемного сына сэра Франклина Куинси Мэрфи, как впоследствии оказалось, одного из руководителей Интеллидженс сервис.

И Гарольд, и его сводная сестра Кэтрин взахлеб рассказывали сэру Мэрфи о необычайных достоинствах их школьного друга Артура. В частности, они неумело передавали его импровизации о доведении разных людей, случайно попавших в нелепое положение.

И вот однажды, опираясь на трость, какой-то странной походкой сэр Мэрфи подошел к находившимся в гостиной детям и, усаживаясь в кресло, попросил Артура исполнить что-нибудь из своего пародийного репертуара. В ответ на это Артур попросил у сэра Мэрфи трость и тут же, пройдясь по гостиной, до такой степени наглядно и точно изобразил походку хозяина дома, что все подростки пришли в неистовый восторг. Улыбнулся и сам сэр Мэрфи.

Затем Артур показал, как пьяный бармен в конце вечера пытается налить себе и последнему, оставшемуся в баре клиенту стопку «на посошок». И это очень позабавило гостей, так же, как и сыгранное юношей кудахтанье курицы, снесшей яйцо, и манеры петуха, вздумавшего поухаживать за своей дамой. Больше смешить публику Артур, однако, не стал, поскольку почувствовал резкую перемену в настроении сэра Мэрфи и быстро сообразил, что в последнем случае он, Артур, явно переборщил. Понял его отказ выступать и хозяин гостиной.

У Франклина Мэрфи походка была действительно необычной. В молодости, еще будучи офицером в свите вице-короля Индии, он принял участие в респектабельной, пышной охоте, во время которой кто-то (быть может, даже по злому умыслу) всадил в его бедро заряд дроби. Здоровье свое Франклин Мэрфи поправил быстро, но вот нога его с тех пор сгибалась все хуже и хуже. И, делая шаг, перед тем как поставить ногу, сэр Мэрфи как-то очень уж неестественно, если не сказать смешно, ею покачивал. Пародирование именно этой особенности в походке хозяина дома ему и не понравилось в самом начале его встречи с молодежью, хотя он, хозяин, и старался не подать виду.

«Чертов мальчишка», — ругнулся про себя сэр Мэрфи. И хотя сыну своему сэр Мэрфи запретил дружбу с Артуром, на службе у себя он дал указание сотрудникам обратить особое внимание на молодого Портера. И когда Артур закончил школу, ему тут же предложили место в Интеллидженс сервис, согласовав, конечно, это предложение с отцом юного выпускника.

Проучившийся два года в специальной школе, в одном из графств близ Лондона, Артур Портер был сначала приставлен в качестве помощника к одному старому разведчику. Потом, по надобности, его перебросили в Испанию, где он Должен был «курировать» порт и город Кадис, включая окрестности и ближайшие участки морского побережья, а также выполнять другие поручения своего лондонского руководства…

Дальнейшие действия дона Родригеса ничего общего не имели с его пожеланиями, высказанными накануне команде. О том, как он объяснит им на следующий день исчезновение груза, Родригес и не думал. «В крайнем случае скажу, что шхуна пришла поздно вечером и потому пришлось обойтись без команды», — решил Родригес, подыскав, таким образом, оправдание своим действиям.

Продолжая сидеть в нижней каюте катера, Родригес сначала было потянулся за виски. Однако чувство долга перед фатерландом и фюрером пересилило это желание. «Дело, прежде всего дело! — мысленно приказал он себе. — Лучше уж выпью по возвращении».

Наступили сумерки. Выйдя на верхнюю палубу, Родригес взглянул на море, еще раз обернулся к порту и только после этого сошел с катера, чтобы отвязать швартовы. В этот момент и засек его Мигель Гомес!

«Ну, Рихард Вайсман, держись! — мысленно пригрозил ему Гомес. — Теперь, обер-штурмбаннфюрер, придется тебе сработать за всю команду катера». Вайсман тем временем стал у штурвала, запустил мотор и, прислушавшись к его ровному тарахтенью, на малых оборотах отчалил от пирса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики