Читаем Красавец-любовник полностью

Она укладывала письма в ящик стола, когда в комнату ворвался Рекс. Он быстро подошел к ней, на его хмуром привлекательном лице играла улыбка.

— Привет, Старр. Надевай свое вечернее платье, мы идем сегодня вечером на бал. Тебе должно понравиться. Намечается что-то вроде праздника цветов. Кроме того, — Рекс поднял бровь, и его серо-голубые глаза весело блеснули, — ты будешь там с великим Рексом Брендоном — центром притяжения всех женских глаз. И мужских тоже, что гораздо хуже. — И он лукаво подмигнул.

— Сожалею, мистер Брендон, но я занята этим вечером, — произнесла Старр.

На секунду он раздраженно нахмурился, но спустя мгновение снова улыбнулся:

— Ерунда! Ты всегда можешь отказаться. — Он встал в дверях и заявил: — Я упрямый мужчина. Я решил сегодняшний вечер провести с тобой.

Старр слегка улыбнулась.

— А я упрямая женщина, мистер Брендон…

— Рекс, — поправил он, не переставая улыбаться.

— Мистер Брендон, — твердо произнесла Старр. — И я не собираюсь менять свои планы на вечер.

Неожиданно он перестал улыбаться. Старр была поражена — настолько огорченным он выглядел. Почему он так переживает? Женщины здесь просто забрасывают его приглашениями. Ему так легко найти себе спутницу среди них.

— С кем ты встречаешься? — жестко спросил он.

— Со Стефаном Десмондом, — ответила она. — Мы… мы собираемся поработать над сценарием.

Рекс насмешливо скривил губы:

— Да, он именно так и представляет вечер вместе с хорошенькой девушкой. Дорогая, это преступление. Работать такой чудесной ночью, которая просто создана для развлечений. Этот человек, должно быть, спятил.

— Не забывайте, что у него есть жена, — резко напомнила Старр.

Рекс откинул голову назад и громко расхохотался:

— Это то единственное, чего я никогда не забуду.

— Мне кажется, он был вашим другом, — яростно бросила она.

— Может быть. — Рекс печально улыбнулся. — Но очень трудно оставаться в дружеских отношениях с человеком, который считает тебя подлецом. Продолжать относиться к нему как к другу — значит требовать слишком многого от человеческой натуры, детка.

— Но вы сами в этом виноваты, — горячо напомнила Старр.

Рекс пожал плечами и вытащил из стола пачку сигарет.

— Возможно, он в этом тоже виноват. Если он считает, что можно провести восхитительный вечер с девушкой, работая над текстами к одному из своих дрянных фильмов, то я совершенно не удивляюсь тому, что с ним произошло.

— Его фильмы вовсе не дрянные, — запротестовала Старр. — По крайней мере, не вам их судить. Вы же играете в них главные роли!

Улыбка Брендона слегка поблекла.

— Возможно, именно поэтому я и могу так говорить. И в любом случае ты идешь со мной сегодня. — Его рот опасно скривился.

— Нет. — Старр понизила голос. — Вы не имеете права настаивать.

— Право? — Он гневно выплеснул на нее это слово. — При чем здесь мои права?

Старр отчаянно покраснела:

— Я имела в виду, что вы мой наниматель.

— Ах это. — Своим тоном Рекс полностью отмел это замечание. Он бросил сигарету на пол, наступил на нее и добавил: — Мог бы я поинтересоваться, собирается ли мисс Тейл и впредь проводить все вечера со Стефаном Десмондом таким волнующим образом?

Она подняла голову, и ее глаза загорелись.

— Да. Вы против?

— Да.

— Тогда, боюсь, что вам придется оставить свои возражения при себе, мистер Брендон. Вы наняли меня для работы секретарем в дневное время. Поэтому вечером я могу делать все что угодно.

Наступила тишина. Затем неожиданно Рекс расхохотался:

— У ребенка, оказывается, есть воля, не так ли?

Почему-то этот смех разозлил Старр больше, чем все предыдущие слова.

— Конечно, у меня есть воля. Кроме того, я не ребенок!

— Конечно, ты ребенок, иначе не стала бы спорить. Иди и наслаждайся вечером со Стефаном, сидя за этими дрянными текстами. Да, кстати, не могла бы ты, — Рекс приподнял бровь и улыбнулся, — позвонить от моего имени той красивой русской девушке — княжне Натали. Думаю, она утешит меня. — И насвистывая какую-то веселую мелодию, Брендон вышел из комнаты.

Старр стояла глубоко дыша и пристально смотрела ему вслед. «Ну и наглость, просить меня позвонить какой-то девушке, — думала она яростно. — Я не буду. Он не может меня заставить. Это вне рабочего времени».

Она не понимала, почему это так ее раздражает.

Спустя несколько минут Рекс просунул голову в дверь:

— Ты позвонила прекрасной Натали?

— Нет, не позвонила, — выпалила Старр.

— Уж не ревнуешь ли ты, моя милая? — засмеялся Рекс.

Она резко повернулась к нему:

— Ревную? Вы думаете, я ревную?!

— Конечно. В противном случае ты бы поторопилась сделать то, что я просил. Но ничего страшного. Я уже сам позвонил. Она, разумеется, согласилась!

— Разумеется, — отозвалась Старр ехидно. — Кто же откажет великому Рексу Брендону?

— Никто, у кого есть хоть капля разума, — ухмыльнулся он. — И присутствующие не исключение, моя дорогая.

<p>Глава 11</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену