– Меня зовут Роберт Такер и мое судно (то, что от него осталось) – «Белый Ворон». Я хожу (то есть ходил) под парусом от имени Родерика Хастона. Отплыл шесть лет назад с тремя другими кораблями: «Стойким», «Ветром Флота» и «Шансом Судьбы». Боюсь, нам выпали немного более страшные испытания, чем мы ожидали.
Я не видела лиц людей, с которыми он говорил. Молодой парень, одетый как клерк, отделился от группы и побежал рассказывать новости. Через мгновение Робби продолжил:
– Вы можете рассказать мне, что произошло с остальными тремя? Мы совершенно потеряли с ними связь четыре года назад, во время шторма – первого из них, – сухо добавил он. – И где я могу найти мистера Хастона? Все изменилось, как я вижу, со времени моего отплытия, – Робби кивнул в сторону склада, который был мне виден. – Должно быть, он давно списал нас. Мы были вдалеке от тех мест, откуда можно послать письма. Я пытался раз или два, но не думаю, что они дошли.
И вновь туман сгладил картинку, а я опять глядела на поверхность стола в темной комнате замка Чудовища.
– Робби, – повторила я. – Он вернулся домой… Он жив! А Грейс не знает, о Боже, Чудовище, – спросила я, повернувшись к нему, – то, что я вижу – происходит в данный момент? Робби только что пришвартовался? А Грейс только сейчас говорила с Хоуп?
Он кивнул.
– Значит, еще не поздно, – заметила я. – Пока. О, Боже. Если Робби отправится в Голубой Холм сегодня (что вряд ли), у него уйдет два месяца на это, кроме того он останется, чтобы позаботиться о корабле и своих моряках. И по его виду можно сказать, что он нездоров. Не думаю, что он хотя бы письмо напишет. С этими отчаянно благородными людьми никогда не знаешь: вдруг он решит, что все нужно отложить по какой-то причине. О, Боже, – повторила я.
Отойдя от стола, я прошлась по комнате туда и обратно несколько раз. Чудовище аккуратно вытерло стол салфеткой и присело в огромное кресло, стоящее рядом, но я была занята и не обращала на него внимания.
– Грейс нужно рассказать. Если она обручится с молодым священником (она даже считает, будто дала ему повод поверить, что примет его ухаживания), она всерьез пойдет на это. Решит, что таков долг, несмотря на Робби. Чудовище, ты мог бы послать ей сон, который расскажет о Робби?
Он шевельнулся в своем кресле.
– Я могу попытаться, но сомневаюсь, что мне это удастся. И даже если так, вряд ли она поверит.
– Почему? Ведь Отец верит.
– Да, но он желает верить – а розы напоминают ему, что магия работает. Грейс часто видит сны о том, что Робби дома и в безопасности. Она понимает: это лишь отголоски ее любви и она научилась не доверять им. И не поверит снам, отправленным мной. И, что ж, обе твои сестры довольно прагматичны: не уверен, что вообще что-то смогу им послать. Твой отец другой – и Жэр тоже, кстати говоря, а еще Мерси. Но ни твой отец, ни Жэрвейн не упомянут Робби, чтобы не причинить боль твоей сестре, а Мерси слишком мала.
Я замедлила шаги.
– Ты многое знаешь о моей семье.
– Я многие часы наблюдал за ними, когда твой отец вернулся домой один. Они стали мне очень дороги, возможно, из-за тебя; и я присматривал за ними, чтобы убедиться, что они в порядке.
– Тогда отпусти меня домой, лишь на день, на час – чтобы рассказать Грейс. Она не должна выходить за Лори – это сделает ее несчастной на всю жизнь, когда она узнает, что сердце не лгало ей насчет Робби. А еще они поймут, что у меня все хорошо, что здесь я счастлива и обо мне не надо более беспокоиться. И тогда я вернусь. И никогда не попрошу об отъезде. Прошу, Чудовище. Пожалуйста.
Я опустилась на колени и прикоснулась к нему. В комнате все еще было темно, портьеры задернуты, и лицо его скрывалось в мрачной тени от широкого кресла; мне был виден лишь блеск его глаз. После долгого молчания, во время которого слышалось лишь мое учащенное дыхание, он, наконец, сказал:
– Я не могу отказать тебе ни в чем, ведь ты действительно этого желаешь. Даже если это будет стоить мне жизни.
Он глубоко вздохнул; казалось, он втянул весь воздух в комнате.
– Что ж, поезжай домой. Я могу дать тебе неделю.
Он наклонился. У его локтя, в какой-то безделушке, стояли розы; он поднял большой красный цветок, точно такой же, какой Отец привез домой почти восемь месяцев назад.
– Возьми это.
Я взяла: стебель был мокрым, прохлада коснулась моих пальцев.
– Неделю она останется свежей и цветущей, как сейчас; но через семь дней завянет и умрет. И тогда ты узнаешь, что твое верное Чудовище тоже умирает. Потому что я не смогу жить без тебя, Красавица.
Я потрясенно посмотрела на него и, сглотнув сквозь тяжелое дыхание, ответила:
– Ты не можешь отослать меня, как свои сны? Так будет гораздо быстрее. И… и ты поймешь, когда можно вернуть меня, прежде, чем… что-то произойдет.
– Могу, – ответил он. – Но ты должна взять Великодушного с собой, а таким способом я не смогу отправить его, как я уже упоминал; это сведет его с ума.
– Он мог бы остаться здесь, с тобой, – заметила я.
– Нет, он терпит меня из-за любви к тебе. Ты должна взять его. Если выедешь сейчас, то к ужину будешь дома.