Читаем Красавица и босс мафии полностью

Это прекрасный звук. Я слышала, как он смеялся на мероприятии в Риме, но это совсем другое. Такого звука вы и представить себе не могли, что он может вырваться из его рта. Он просто противоположная крайность той жестокости, которую постоянно излучает Витторио.

Хриплый, глубокий и серьезный, его смех заразителен, и в сцене, которая совершенно бессмысленна, я нахожу себя зеркальным отражением его, пока мы оба смеемся на кухне его дома, потому что я приготовила ему бригадейро. Когда звук затихает во рту, Витторио молча наблюдает за мной почти целую минуту, прежде чем сделать шаг назад и отойти от стойки, к которой он в какой-то момент приклеился.

— У тебя есть мое разрешение, Габриэлла. Я скажу Луиджии, чтобы она все организовала. — И с этими словами он поворачивается спиной и уходит.

Даже не попробовав ни одного бригадейро.

ГЛАВА 28

ГАБРИЭЛЛА МАТОС

Витторио — человек привычки, что нетрудно предположить. Окружающие его люди не скрывают, что это не так. Но уже на третий день пребывания в доме я начинаю испытывать к нему благодарность. Ровно в семь сорок пять дон встает из-за стола для завтрака.

Спрятавшись в прихожей, я жду, чувствуя, как урчит мой желудок. Он смотрит на стол, потом по сторонам. Наконец его взгляд устремляется точно в мою сторону, и я прячусь еще больше, хотя стена передо мной была достаточной гарантией того, что он меня не увидит.

Мужчина берет пиджак, висевший на спинке стула, и надевает его. Возможно, мне не стоит так пристально следить за этим банальным жестом, виновником которого, скорее всего, является голод. Наконец он уходит, и я делаю глубокий вдох, жду несколько минут, чтобы убедиться, что он не вернется, и только после этого пересекаю коридор и вхожу в столовую.

Я быстро набираю себе тарелку и ем все, что хочу. Чуть больше получаса спустя я оказываюсь в центре дуэли обвиняющих взглядов с нарезанной папайей, лежащей передо мной. Она обвиняет меня в обжорстве, молча говоря, что я уже съела слишком много, что кофе, хлеба и хлопьев было более чем достаточно, чтобы поддержать мой организм до следующего приема пищи. Я обвиняю папайю в том, что она слишком красивая, слишком аппетитная, слишком красочная, просто беру ее и кладу в рот, не обращая внимания на протесты, которые, по мнению моего творческого ума, она может выражать. Столовый набор — восхитительная новинка, в буквальном смысле слова.

Я тихонько хихикаю над своей глупой шуткой. Мне всегда было интересно, как герои мыльных опер относятся к тому, что в их распоряжении так много вещей, и, в общем, это довольно круто. Хотя после того, как вы увидите, как собираете уже четвертое блюдо, фрукты начнут осуждать вас за то, что вы едите слишком много. Я снова смеюсь.

Сумасшедшая, я схожу с ума, я точно могу, так сказать.

И зрелище, представшее перед моими глазами несколько минут спустя, заставляет меня задуматься о том, насколько продвинулся мой уровень безумия. Во главе с Витторио вереница из пяти огромных мужчин, не тех, что всегда рядом с ним, поднимается по лестнице, направляясь ко мне.

Дон — занятой человек, он много времени проводит вне дома, а когда он дома, то почти всегда заперт в своем кабинете. Это мнение основано на двух днях совместной жизни? Или, лучше сказать, сосуществования? Тоже да. Но кого это волнует? Это единственное, что у меня есть, и, кроме того, я не думаю, что через месяц, если я все еще буду здесь, оно изменится. Это первый раз, когда он вернулся так рано после завтрака.

Мне просто крайне любопытно, что может делать босс мафии в кабинете. Я не осмелилась попытаться проникнуть туда, но, признаюсь, уже попробовала несколько раз заглянуть в замочную скважину. К удивлению, нуля человек, я ничего не увидела, даже цвет пола.

— Господа, это Габриэлла Матос, с сегодняшнего дня она — ваша работа.

Витторио, как всегда, обходится без любезностей и переходит сразу к делу. Я уставилась на команду из пяти человек, выстроившихся в столовой, и мой открытый рот — более чем достаточное свидетельство моего непонимания.

Что он сказал?

Я прокручиваю в голове итальянские слова. Неужели слова "ваша работа" имеют другое значение в зависимости от контекста?

— Габриэлла? — Я вздрагиваю, когда дон называет мое имя, а я как раз нахожусь в раздумьях.

Наверное, я смотрела в потолок. Я роняю кожуру папайи, которая все еще была у меня в руках, на колени. К счастью, я решила подражать людям из мыльных опер и накрыла ноги салфеткой, иначе я бы испачкала свою новую одежду за пять минут, как только надела ее в первый раз.

Честно говоря, мне больше нравилась старая, и, видимо, Витторио или тот, кто контролирует мой гардероб, знает об этом, потому что ее больше нет. Я поднимаю скользкий фрукт и кладу его на пустую тарелку перед собой.

— Да? Извините, я отвлеклась, — говорю я и не замечаю шока, который появляется на лице одного из мужчин. Он быстро скрывает его, но я замечаю. Витторио бросает на меня серьезный взгляд, и я прикусываю губу. — Простите.

— Ты не должна покидать территорию без них.

Перейти на страницу:

Похожие книги