Сидеть у огня, укрывшись одеялом, было чрезвычайно приятно. От сидевшего рядом Чудовища тоже исходил жар, хотя оно вежливо убрало подальше ноги, по-собачьи поджав под себя, а передние лапы положило на подлокотник, опять-таки совсем как собака.
— Здорово, — проворчало Чудовище со вздохом. — Прямо ожившая картина вроде тех, на которых нимфа или Афина читают богам и богиням.
— Надо же, а я-то полагала, что ты совершенно необразованное чудовище, — поддела его Белль.
— Я вообще-то
Девушка засмеялась.
— Смотрел бы на них и смотрел, — продолжал он нейтральным тоном, но при этом не сводя глаз с Белль.
Белль обнаружила, что может выдержать этот взгляд, не краснея и не отворачиваясь.
За окном по-прежнему тихо падал снег. Чашки тихонько дребезжали и легонько пихались в ожидании обещанной сказки. Сидеть вот так было очень уютно.
Белль открыла книгу и начала читать:
— Давным-давно…
Похищение
Морис с трудом пробирался через лес. Он был уже не молод, к тому же не отдыхал уже, кажется, несколько дней. Филипп, появившийся в своем загоне как ни в чем не бывало, упрямо отказывался идти куда бы то ни было. Очевидно, конь решил, что приключений с него хватит, и не реагировал, даже когда Морис тянул за уздечку и кричал.
Поэтому изобретатель шагал по холодному темному лесу один, с рюкзаком за плечами, держа в одной руке палку с прикрепленным к ней фонариком, — ни дать ни взять странный и одинокий Дед Мороз. В рюкзаке лежали веревки, крюки, черный порох и все скромные накопления изобретателя — Морис надеялся либо откупиться от Чудовища, либо помочь Белль сбежать. Если придется, он буквально разнесет стены замка по камешку, чтобы вызволить дочь.
Время от времени в голову изобретателю лезли странные мысли: казалось, будто когда-то он уже шел этой дорогой, но не тогда, когда ехал на ярмарку. В такие моменты Морис напрягался, ожидая появления стражников, приграничного патруля или… Глупость какая: он же в глухом лесу, тут на много миль вокруг никого нет.
— Морис?
Изобретатель остановился как вкопанный.
— Тут на много миль вокруг никого нет, — повторил он вслух.
Потом медленно обернулся, подняв повыше фонарь, чтобы лучше видеть.
Перед ним — удивительное дело — стояли Гастон и Лефу с огромным фонарем. Лефу отчетливо стучал зубами от холода, на Гастона мороз, похоже, не действовал.
— Гастон! — с облегчением воскликнул отец Белль. — Ты все-таки пришел! Как вы меня нашли?
Охотник широко улыбнулся, показав крупные зубы.
— Пришлось изрядно за тобой погоняться, Морис. Мы-то подумали, ты сидишь себе дома, в такую-то скверную зимнюю ночь. Поэтому я наведался в книжную лавку…
При этих словах Лефу весь как-то съежился, то ли от усталости, то ли от смущения, то ли от ужаса — или же от всех трех чувств одновременно.
— Но и там тебя не оказалось. Тогда я пошел по твоему следу, выслеживал тебя как дичь, Морис. Я ведь опытный охотник. — Гастон усмехнулся и похлопал по мешку и по дубинке, которую держал, положив на плечо.
— Ну, это прекрасно! — воскликнул Морис. — Уверен, вместе с тобой мы справимся с этим Чудовищем. Э-э-э, а где твое ружье?
— Точно, мы справимся с Чудовищем, — захохотал Гастон, пожалуй, чересчур громко. — Ну ты и бунтарь, Морис. Лучше бы тебе перестать буянить и пойти с нами по-хорошему.
— Пойти с вами по-хорошему?..
Морис наконец заметил, что Лефу нервничает, Гастон ухмыляется торжествующе, к тому же при нем нет ружья. Изобретатель попятился.
— Нет, Чудовище настоящее, Гастон, я его не выдумал. Это сумасшедший человек в шкуре зверя… чем бы оно ни было, у него сейчас Белль. Ты должен мне помочь!
— Пожалуй, я тут ничем помочь не смогу, а вот месье д’Арк, надеюсь, сможет. Оказывая помощь тебе, он заодно поможет и мне, — сказал Гастон, надвигаясь на изобретателя. — Поможет заполучить Белль.
— Д’Арк?
Перед тем как его оглушили, Морис успел подумать, что д’Арк ни за что не стал бы ему помогать, потому что…
Потому что…
…он не успел вспомнить, почему именно, а потом все потемнело.
Ключ к разгадке
Белль снились странные сны про их с отцом собаку. Морис весело улыбался, довольный, что наконец-то смог подарить дочери друга — пусть и четвероногого. Она нашла старый кусок яркой шерстяной ткани и аккуратно сшила из него очаровательный ошейник. Маленькая собачка бегала, подпрыгивала, приносила палки и дышала, разинув пасть и вывалив розовый язык, а Белль — во сне она была маленькой девочкой — восторженно хлопала в ладоши и обнимала своего любимца белыми пухлыми ручками, зарываясь лицом в густую шерсть.
Когда сон начал постепенно отпускать ее подсознание, Белль первым делом подумала, как там их собака. Она так по ней скучает.
Потом вспомнила, что собаки у них никогда не было.
Затем осознала, что лежит рядом с огромной собакой.
Наконец поняла, что на самом деле это Чудовище.