Лакей в ливрее объявлял прибытие коронованных особ и высокопоставленных иностранных гостей. Белль увидела, как по лестнице поднимаются японская принцесса, персидский шах, посол Англии и русский князь. Они были так прелестны! Белль не терпелось побеседовать с ними, расспросить о жизни в их странах, ведь она ни разу не выезжала за пределы Вильнева, не считая замка Чудовища. Киото, Шираз, Лондон и Санкт–Петербург – разве может ее крохотная скучная деревенька сравниться с этими прекрасными далекими городами?
Быстро оглядевшись по сторонам, Белль осторожно подкралась ближе. Никто не давал ей права проникать в чужие владения, но остановиться она уже не могла – так ей хотелось рассмотреть все до мельчайших деталей. Держась в тени деревьев у самого края дороги, она слышала, как гости приветствуют друг друга, видела, как мужчины кланяются дамам и целуют их руки. Словно загипнотизированная, Белль подошла еще ближе. Спрятавшись в зарослях вишневых деревьев, разросшихся вблизи шато, и прислонившись щекой к тонкому стволу, она стала разглядывать людей.
– Какие они элегантные в отличие от меня, – грустно прошептала она, бросив взгляд на свою одежду. – Это убогое платье, эти грязные...
«Ботинки», – хотела произнести она, но слова застряли в горле. Прямо на ее глазах старенькое голубое платье исчезло, а вместо него появился сверкающий бальный наряд.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Как... как это произошло? – запинаясь, пробормотала Белль.
В испуге оглянувшись по сторонам, она дрожащей рукой дотронулась до платья, и шелк зашелестел под ее пальцами. Оно было настоящим! Белль взглянула на ноги. Вместо кожаных ботинок теперь на них красовались атласные бальные туфельки. Она прикоснулась к голове – волосы оказались уложены в высокую замысловатую прическу, дотронулась до шеи – ее украшало колье из драгоценных камней.
– Сапфиры, – прошептала Белль, разглядывая камни. – Сапфиры!
Никто в Вилльнёве и в руках-то не держал сапфиров, не говоря уж о том, чтобы носить их гроздьями на шее! От всех этих превращений голова у Белль пошла кругом. Она зажмурилась и досчитала до десяти в полной уверенности, что, когда откроет глаза, снова окажется в своей неказистой одежде. Но нет, этого не случилось. Тогда Белль шагнула из зарослей вишни на свет, льющийся из окон шато, чтобы получше себя разглядеть. Она подошла так близко к лестнице, что могла бы погладить одного из каменных львов, сидящих на нижних ступенях.
Группа смеющихся гостей прошла мимо. Одна из дам, совсем юная, скользнула по ней взглядом.
– Изумительное платье! – остановившись, воскликнула она. Затем, подлетев к Белль, она взяла ее под руку и потянула вверх по лестнице.
– Вы непременно должны познакомить меня со своим портным! – защебетала она.
– Моим... портным? – бормотала Белль в растерянности, не зная, что на это ответить.
К счастью, разговор на этом и закончился. К юной леди подошел молодой человек и что–то прошептал на ухо. Та расхохоталась, легонько шлепнув его веером по руке, отпустила Белль и, казалось, тут же о ней забыла, позволив молодому человеку увлечь себя в фойе. Там уже толпились бесчисленные гости. Сквозь их голоса и смех прорывалась веселая музыка. Яркий свет заливал роскошное убранство зала. В воздухе витал опьяняющий аромат роз. Из фойе наверх уходила еще одна лестница, справа и слева от которой располагались дверные арки, ведущие во внутренние покои. Белль замерла среди толпы гостей. Легкая паника охватила ее – она совершенно не знала, что ей делать и куда идти.
– Мадемуазель, позвольте? – произнес чей–то голос совсем рядом.
Белль обернулась и увидела молодого человека, сероглазого, улыбающегося, может быть, на год или на два старше ее. Он был одет в бледно–зеленый фрак, а его убранные в хвост густые темные волосы были перевиты черной лентой.
– Для меня будет честью сопровождать вас, – сказал он.
– Сопровождать? Куда? – ошарашенно спросила Белль.
– Конечно же, к графине!
– Но... где я?
– На летнем балу, который графиня дает ежегодно в своем поместье под Парижем.
– Под Парижем? – воскликнула Белль, не веря своим ушам. – Так я в шато на окраине Парижа?
Молодой человек склонил голову.
– Все верно! Разве это не то, что делает любая хорошая книга? Она тебя захватывает и больше не отпускает.
Он протянул Белль руку.
– Графиня Терр-де-Мор хочет встретиться с вами, – сказал он. – А она не из тех, кто прощает опоздания.
Белль опешила, услышав имя графини.
– Терр-де-Мор... Земля мертвых? Не уверена, что хочу с ней встречаться!
Молодой человек рассмеялся.
– Согласен, имя ужасное. Его взял себе один далекий предок графини, когда выиграл какую–то очередную кровавую битву. Но это всего лишь имя, уверяю вас.
– А что это вообще за место?
– Немного волшебное, как все хорошие книги. Отдушина. Место, где можно забыть все свои заботы и печали. – Молодой человек улыбнулся. – По крайней мере, пока читаешь пару глав. – И он снова протянул Белль руку.