Читаем Красавица и Чудовище. Заколдованная книга полностью

Она обмахивалась веером, и аромат ее духов, густой и пряный, волнами наплывал на Белль. «Какой знакомый запах! – подумала Белль. – Откуда я его знаю?» Высокий крючконосый лакей в черной ливрее с широким рифленым белым воротником раскрыл перед ними двери на террасу. Он поклонился графине, сверля Белль своими глазами–бусинками.

– Я так много слышала о тебе, Белль, – начала графиня, когда они вышли. – Я знаю, что ты очень любишь книги, знаю, что хочешь путешествовать и...

Графиня пытливо посмотрела на Белль.

– ...Сейчас ты в крайне затруднительном положении. Очень надеюсь, вечер немного скрасил твое одиночество.

– Простите, сударыня, но откуда вы все это обо мне знаете? Мы же только что познакомились.

Странное, необъяснимое беспокойство снова кольнуло Белль, как тогда, когда Анри рассказывал о ней вещи, которые знать не мог.

– Это Париж, дорогая! – рассмеялась графиня.

– Земля слухами полнится. Ты же видишь, я знаю очень многих. Рано или поздно они все приходят познакомиться со мной. Они все открывают «Страну Грез».

– Но что такое «Страна Грез»? Как все это...

– Белль обвела рукой шато, мигающие фонари на дорожках, вишневые заросли. – Как это действует?

Графиня улыбнулась с напускной скромностью:

– С помощью магии повествования, конечно. Ведь это я пишу «Страну Грез». Это особая книга. В ней множество историй. Но есть одна, которую я написала специально для тебя.

– Но почему? Почему я?

Графиня, казалось, не слышала ее. Они дошли до края террасы, и что–то привлекло ее внимание.

– Ага, нам приготовили закуски! Наконец–то! – воскликнула она. – Умираю от голода! Посмотрим, что на этот раз сотворили мои повара.

Великолепные яства красовались на столиках, покрытых белоснежными скатертями. Розы и лилии украшали каждый столик. В серебряных ведерках со льдом охлаждались бутылки шампанского. В хрустальном графине искрился рубиновый пунш. На фарфоровых тарелках были уложены сладости, а засахаренные фрукты свешивались с круглых ваз на ножках. Графиня отпустила руку Белль.

– Разве это не божественно? – спросила она. – У меня лучший кондитер во всем Париже. Угощайся!

Белль показались аппетитными разноцветные французские пирожные «макарони», разложенные на серебряном подносе. Она выбрала шоколадное, откусила кусочек и зажмурилась от удовольствия. Но стоило ей потянуться за вторым, как на поднос с треском приземлился громадный страшный жук и зашипел на нее. Белль вскрикнула и отдернула руку. Насекомое было величиной с яблоко, черное и блестящее, с радужными крыльями и двумя заостренными рогами на голове. Два других жука ползали по пирогу с малиной, доставая из его начинки ягоды своими шершавыми лапками. Из этих ягод жуки выложили на скатерти слова. Белль наклонилась и прочитала их:


Три кусочка не глотай,

Вещи три не оставляй.

А иначе быть беде,

Разобьешь ты жизнь себе.


Графиня тоже увидела эти слова и вспыхнула от злобы.

– Паршивая нечисть! – взвизгнула она.

Сложив веер, она что есть силы треснула по подносу, метя в жука, но промахнулась. Блюдо перевернулось, и пирожные посыпались на пол.

– Мушар, ко мне! – закричала она.

Тотчас появился долговязый лакей в черном.

– Убей их! – приказала она. – Убей всех.

Мушар схватил серебряный половник для пунша, но умные жуки уже улетели со стола и скрылись в саду. Пока Мушар гонялся за жуками, другие слуги убрались на террасе и принесли свежие пирожные.

– Мне гак жаль, дорогая, что эти назойливые твари причинили тебе столько беспокойства! – сказала графиня. – Надеюсь, ты попробовала пирог? А может, хочешь кусочек торта?

Но аппетит у Белль пропал. Насекомые удивили ее, но хуже было то, что они вывели ее из равновесия.

– Никогда не встречала жуков, которые умеют складывать слова, – задумчиво произнесла Белль. – Странное послание. Интересно, что оно значит?

– Ничего. Полный бред, – быстро ответила графиня. – Их держит одна сумасшедшая. Живет тут неподалеку. Время от времени эти мерзкие насекомые от нее сбегают.

– Сумасшедшая? Здесь? – встревоженно переспросила Белль. – Она тоже часть истории?

– Боюсь, что да. К сожалению, она часть любой истории.

– Она опасна? – боязливо оглядываясь, спросила Белль.

– Более чем. Она абсолютно ненормальная. У нее светлые серебристые волосы и темная кожа. И обычно она вся в белом. Любой ценой избегай встречи с ней.

– Хорошо, – дрожа, пообещала Белль.

Слуга принес поднос со свежими «макарони».

– Хватит о плохом, дорогая. Возьми еще пирожных.

– О нет, сударыня, я не могу. Меня ждут на ужин. Мне пора возвращаться.

Здесь, на террасе, вдали от музыки и танцев, Белль вспомнила о времени. Миссис Поттс, должно быть, уже взялась за ужин.

– Как жаль, что ты уже уходишь, – произнесла графиня. – Мне было приятно общаться с тобой.

– Мне тоже, сударыня. Спасибо за волшебный бал. За то, что позволили стать частью «Страны Грез», пусть даже на один вечер.

– Ты всегда можешь быть частью «Страны Грез», дитя. Это твоя история. Возвращайся, когда захочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги