С этими словами она схватилась за толстый сук, запрыгнула на дерево и принялась проворно карабкаться. Арана слезла с ее плеча и побежала по веткам, Люцианос полетел рядом.
Львы бросились к дереву.
— Скорее, Белль! — кричал Люцианос.
Ветки хлестали Белль по щекам, острые сучки впивались в плечи и царапали ноги. Шершавая кора обдирала кожу. Она не обращала внимания на боль и через пару мгновений была уже высоко.
Львы метались под деревом, сотрясая тишину оглушительным рыком. Один попытался забраться на дерево. Как все львы, он мог лазить по деревьям, но, в отличие от своих живых собратьев, этот был сделан из камня, и тисовые ветки ломались под его весом, словно спички.
Белль тем временем забиралась все выше. Вдруг сук под ее ногой надломился, и она чуть не рухнула вниз на тропу, едва успев крепче схватиться за верхние ветки. Девушка повисла, а львы прыгали и лязгали зубами, пытаясь схватить ее за ноги.
Наконец Белль нащупала крепкую опору. Цепляясь дрожащими руками за ствол, осторожно, шаг за шагом, она добралась до самой верхушки дерева.
Белль заглянула по другую сторону зеленой стены, и вздох облегчения вырвался из ее груди.
За стеной, внизу, стояла книга — выход из Страны Грез.
Значит, скоро она будет дома.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
— Еще чуть — чуть… держись, Белль, осталось немного, — уговаривала она себя.
Девушка спускалась на другую сторону стены, туда, где заканчивался лабиринт. Оглядываясь через плечо, она видела книгу — та стояла на том же самом месте, где и прежде. Через минуту она пройдет сквозь нее и навсегда покинет Страну Грез.
Наконец Белль спрыгнула на землю.
— Спасибо вам, друзья! — повернувшись к насекомым, произнесла Белль. — Просто не знаю, как вас отблагодарить. Если бы не вы…
Она заметила, что Люцианос не слушает ее, а пристально смотрит куда — то в сторону. Белль проследила за его взглядом — он смотрел на книгу. Ее страницы не мерцали как раньше. Они вообще не двигались. Поверхность была абсолютно неподвижной и гладкой, словно застывшее на морозе озеро.
Белль медленно подошла к книге и положила ладонь на страницу — та была твердой и холодной, как лед. Она смотрела сквозь нее, ожидая увидеть пустую комнатку библиотекаря и конторку с чернильницей.
Но вместо этого она увидела Чудовище. Он держал в лапе голубую ленту — ее ленту. И смотрел на страницу «Страны Грез».
При свете свечей в комнатке Белль разглядела остальных слуг. Но во владениях графини стояла кромешная тьма, поэтому ее они не могли увидеть.
Она смотрела на Чудовище. Что он собирается делать? Снова рычать, метаться и крушить все вокруг?
Вдруг Белль поняла, что на самом деле Чудовище убит горем. Всматриваясь в его опечаленное лицо, она увидела, что действительно ему небезразлична.
В этот момент к Чудовищу подошел Когсворт.
— Кто — то ее выкрал! — заявил он. — Нам нужно вооружиться и догнать этих мерзавцев! И вернуть Белль!
Чудовище покачал головой.
— Ты не понимаешь, Когсворт. Никто не крал Белль, она сама туда ушла. Она так хотела. Я бы пошел за ней, но это невозможно. Таков ее выбор.
Чудовище окинул слуг угасшим взглядом.
Белль вглядывалась в их лица. Все они выглядели подавленными. Кто — то всхлипнул. Умолк и всхлипнул снова. Это был Чип.
— Нет, Чип, пожалуйста, — прошептала Белль, — не плачь…
— Почему Белль захотела уйти, мам? — спросил он. — Неужели ей было с нами так плохо?
Миссис Поттс обняла сына.
— Не думай об этом, сынок. Не надо нас жалеть. Что сделано, то сделано.
— Да нет, мам, я не нас жалею. Мне жалко Белль… Она была такой потерянной.
Белль прижалась лбом к холодной странице, ее сердце защемило. Она причинила боль Чипу и остальным и чувствовала себя ужасно, еще и потому, что Чип был прав.
— Да, я была несчастна там, — грустно призналась себе Белль. — Я хотела сбежать. А сейчас единственное, чего я хочу, это быть рядом с вами…
Чудовище бережно положил ленту на конторку.
Боль пронзила ее сердце, словно полоснула ножом. Это был конец. Необратимый. Роковой. Словно на крышку гроба бросили горсть земли.
«Лучше бы я никогда не видела «Страну Грез»! — подумала она.
Она вспомнила, с каким волнением впервые ступила на ее страницы. Та девушка, что отважилась проникнуть в неизвестный мир, прельстилась легкой возможностью сбежать от действительности. Она поверила в сказку, прекрасную и совершенную, которая казалась предпочтительнее суровой реальности. Но сказка обернулась кошмаром.
Белль мучительно скучала по своей прошлой — реальной — жизни. По тем, кто ее окружал. Она смотрела на лица слуг и думала, что недостатки в той же мере, что и достоинства, делают людей особенными.
Не будь у Чипа его трещинки, разве был бы он таким Чипом? Этот отколовшийся кусочек делал его еще обаятельнее. А Когсворт? Иногда его вечное кряхтение, поскрипывание и заламывание рук откровенно раздражало, но именно так он проявлял заботу о тех, кого любил.
И Чудовище…
Теперь Белль видела, что за грубым, устрашающим видом прячется доброе и преданное сердце. Если бы он мог, то отдал бы жизнь ради спасения Белль — она это знала.
— Чудовище… — прошептала она.