- Я понимаю, что ты не хочешь видеть меня здесь. - Голубые глаза сверкнули.
- В этом ты права. Я, действительно, не хочу видеть тебя, - произнес Джейсон, прекрасно зная, что говорит неправду.
- Это плохо, потому что я все равно останусь. Знаешь ли ты, Джейсон, что день, когда я увидела объявление Брента, был словно ответом на мои молитвы? Прости, что все не так, как ты хотел, но я всего на месяц. Потом вернется Брент, и ты забудешь, что я была здесь.
Ни слова о том, как много вреда можно причинить за месяц. Губы Джейсона сжались. Дерзкая маленькая кокетка притягивает мужчин, словно мед пчел. Нужно обладать недюжинной силой, чтобы не растаять под ее взглядом и улыбкой. Забыть ее - Джейсон на это не способен.
- А когда месяц закончится, Морган, не найдешь ли ты повода остаться дольше?
Она покачала головой.
- Конечно, нет.
- Конечно, нет, - эхом повторил Джейсон. - К тому времени ты будешь стремиться уехать. Такая девушка, как ты, вряд ли выдержит больше месяца.
- Я... Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, Джейсон.
Он сказал то, что совсем не собирался говорить, и еще презрительнее добавил:
- Ты не захочешь жить на ранчо долгое время.
На миг воцарилось напряженное молчание.
Наконец Морган понуро произнесла:
- Месяц - самый подходящий срок. Тебе не нужно беспокоиться, что я попытаюсь остаться дольше.
- Прекрасно, - равнодушно проговорил Джейсон.
Они снова замолчали. Кофе остыл, но Джейсон все равно выпил его.
- Ты ездишь верхом? - спросил он наконец.
Морган подняла голову.
- Один раз сидела на лошади. Когда снимали рекламу одежды для верховой езды.
- Я спрашиваю не об этом, Морган. Ты ездишь верхом?
- Не очень.
- Этого мне не понять, - насмешливо проговорил он, стараясь скрыть чувства, проснувшиеся в последние несколько минут. - Твой дед был ковбоем и не научил тебя держаться в седле?
- Я упоминала о несчастном случае на родео. Мой дед получил тяжелую травму и не мог больше ездить верхом, он едва мог ходить. Дед ужасно скучал по лошадям. Я спрашивала его иногда, почему бы не поехать на ферму и не провести некоторое время рядом с конюшней, но он так и не согласился. Джейсон почувствовал симпатию к старому ковбою.
- Тогда я научу тебя ездить верхом, - сказал он после паузы.
Ее глаза засверкали.
- Правда?
- Ранчо можно увидеть - как следует увидеть - только из седла. Ты действительно хочешь научиться, Морган?
- Да! - Ее личико озорно засияло.
Пожалуй, он зашел уже слишком далеко, чтобы отступать.
- Есть что надеть? - грубовато спросил Джейсон.
- Джинсы подойдут?
- Нужны еще сапоги. И шляпа. Без нее ты не выдержишь и пяти минут на солнце.
- Есть где купить все это?
- Все это ты можешь взять на ранчо.
Радость исчезла с лица Морган.
- Твоей жены?
- Веры, - коротко подтвердил Джейсон.
В кладовке хранилась одежда для верховой езды, купленная в Остине, когда Вера убеждала Джейсона, как она хочет ездить верхом... жить на ранчо... быть частью его жизни. Две недели спустя Джейсон узнал, что Вера ненавидит лошадей. Не только лошадей, но и все, что касается ранчо "Шесть ворот". У него нет оснований считать Морган Мьюир другой, мрачно думал он.
- Расскажи о своей жене. Я еще не видела ее, - бодро проговорила Морган.
- Мне кажется, ее нет сейчас на ранчо.
- Это точно.
- Она не рассердится, когда узнает, что я здесь?
- С чего это? - тяжело дыша, проговорил он.
- Я бы рассердилась, если бы какая-нибудь женщина жила с моим мужем.
- Мы не живем, - парировал он. - Кажется, вчера мы договорились об этом.
Мы живем в одном доме, Морган. И ничего больше.
- Конечно.
Странное выражение появилось и исчезло в ее голубых глазах. Джейсону хотелось бы знать, что оно означало.
- Тем не менее, - сказала Морган, - на месте Веры я бы рассердилась.
- Мы с Верой больше не живем вместе.
- Ты... Ты разведен?
- Да.
- Ты говорил о ней как о своей жене.
Джейсон подумал, что внезапный блеск в голубых глазах померещился ему. Ты спросила, чьи надушенные простыни и одежда для верховой езды, и я ответил. Не думал, что нужно уточнять.
- Развод всегда труден, - тихо произнесла Морган.
- Знаешь по опыту?
- Нет, что ты, я не была замужем. Мне жаль твою жену, Джейсон.
- Не стоит ее жалеть, - резко отозвался он. - Вере больше нравится в Остине, чем на ранчо "Шесть ворот". В любом случае в ее жизни есть новый мужчина.
- Тебе должно быть одиноко, - мягко сказала она.
Ее тон, ее жалость разозлили Джейсона.
- Зачем ты это говоришь? - хмуро произнес он.
- Тебя окружают ковбои. Все они славные парни... Но... - Морган остановилась.
- Ты имеешь в виду, мне не хватает женщины рядом?
- Разве не так?
- В данный момент нет, - спокойно ответил он. - От женщин одни неприятности. Я знаю это по собственному опыту. У меня есть все, что мне нужно, Морган. Ранчо, лошади. Свобода. Дружба.
- Мне кажется, ты хочешь меня о чем-то предупредить.
Эта девушка проницательна. Неплохо. Не возникнет непонимания, когда настанет время ее отъезда.
- Предупредить? Возможно, ты и права.
Пойми: Вера вышла за меня ради выгоды. Некоторое время я действительно верил, что она любит меня, что ей нравится жить на ранчо.
- Потом все изменилось?