Читаем Красная дорама полностью

— Вообще, во внутренних разборках такое не очень принято, — поспешила уверить меня начальница Управления. — Раньше, по крайне мере, не было. Все же делаем одно дело, в конце концов — служим Родине… Но тут… То ли кое-кто решил, что кресло под товарищем Каном закачалось — и кто первым подсуетится, тот и урвет самый жирный кусок. То ли я действительно нащупала что-то неординарное — до конца пока, правда, сама не понимаю, что и где. Нельзя, конечно, полностью исключать и банальный эксцесс исполнителей, но, по мне, так это самый маловероятный вариант.

— А сами они уже ничего не расскажут, — глубокомысленно кивнул я.

— На допрос у меня не было времени, — развела руками Джу Мун Хи. — По-быстрому обыскала, вколола им их же состав, чтобы не подняли раньше времени тревогу — и пошла догонять вас с Хи Рен.

— Вкололи состав? — хмыкнул я. — Так это теперь называется?

— Вы о чем? — нахмурилась моя собеседница. — Да, состав. Из шприца, что они приготовили для меня. Семь-восемь часов крепкого сна — и по пробуждении неудержимое желание поговорить — на любую тему, только успевай спрашивать… Жаль, не мне довелось послушать. Что-то не так? — недоуменно воззрилась она на меня.

— У пиццерии я слышал два… назовем это хлопками, — не стал юлить я. — И потом вы что-то выбросили в реку. Разве не пистолет?

— Мой пистолет остался при мне, — напомнила товарищ Джу. — Вы сами видели его мельком — у вас дома… Да, еще раз спасибо, что тогда меня остановили — я до конца не верила, что к нам пришли обычные полицейские с заурядным сукпак комёль! Решила, что без Кукка анчжон повисон тут не обошлось. Психанула — и действительно готова была стрелять. Это была бы ужасная ошибка! А в реку я выбросила телефоны тех двоих из переулка. Разблокировать их я сходу не смогла, но там наверняка на меня что-то было — эти ухари же не сразу напали, наверняка какое-то время вели, что-то себе фиксировали… Что же касается выстрелов… Припоминаю: действительно были хлопки. Это лопнули те шарики Хи Рен. Наверное, и правда прозвучало похоже… Но нет, — тряхнула она головой. — Перейти грань в тот момент я была еще не готова! Вот после, когда все обдумала — сообразила, к чему шло дело. Так ошалела от этой мысли, что чуть ни в чем не повинных полицейских не пристрелила! Но там, в переулке, я еще была настроена на прежние, мягкие правила игры!

— Тогда — прошу прощения за свои подозрения, — выговорил я — не то чтобы убежденный, но уже не без сомнений.

— Не скажу, что у вас не было для них оснований, — с полуулыбкой произнесла начальница Управления. — И тем более теперь не стану обещать, что они не появятся впредь, — уже снова хмуро добавила она. — Кое-кто заигрался, и пусть пока и сдал назад — нет никаких гарантий, что не попытается задуманное повторить. Дело же не во мне лично и даже не в Пэктусан — истинные ставки куда выше. И, похоже, некто решил, что для выигрыша тут все средства хороши. Что ж, мы так тоже умеем…

Она перевела дух.

— На самом деле, все не столь ужасно, как может показаться, — проговорила затем, вернув на лицо беззаботную усмешку. — Обычных сотрудников трения в верхах напрямую не касаются…

— Киты дерутся — у омаров спины трещат, — процитировал я на это недавно вычитанную в «Кванмён» местную пословицу.

— Тоже верно… — не стала возражать моя собеседница. — К тому же, вы и так уже во всем этом по уши замешаны — так что просто так взять и соскочить с крючка — не получится. И придется выбрать, здесь и сейчас: Чон Сун Бок, с учетом всего, что сейчас услышали — вы со мной или против меня? — с нажимом осведомилась она.

Вот как мы, значит, ставим вопрос…

Да, психолог из нее, конечно, тот еще. Даром что военная разведка! Нет, с курьером или с отставным сержантом, возможно, в подобном духе и надо разговаривать, но только не в моем случае: в последний момент товарищ Джу сама же обернула ситуацию так, что решение мне придется принимать под угрозой. Спросила бы просто: «Вы со мной?» — и я бы наверняка подписался — а после считал бы себя обязанным строго соблюдать договоренность.

А теперь… Теперь тоже подпишусь. Но оставлю за собой право при случае именно что «соскочить с крючка» — на то он, в конце концов, и крючок!

— Честно скажу, когда взялся помогать Хи Рен с английским, риски виделись мне немного иначе… — криво усмехнувшись, заметил я. — Но раз уж тут все так запущено… Да, Джу Мун Хи, я с вами! — я нарочно обратился к ней столь фамильярно — сделал своего рода заявку на новый уровень отношений.

— Спасибо, я в вас не сомневалась, — разом расслабилась начальница Управления — только теперь стало понятно, насколько она была напряжена до этого.

Мое не слишком церемонное «Джу Мун Хи» собеседница проглотила, не поперхнувшись.

Что ж, может, тут у нас что-то еще и получится…

38. На новом уровне

— А теперь пойдемте, покажу вам ваше рабочее место, — предложила начальница Управления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения