Читаем Красная хризантема полностью

— Глубоко извиняюсь, досточтимый канцлер, но вы ошибаетесь, — тихо проговорила она. — Ваша жена в ту ночь соблазнила моего мужа. Потом она убила его, потому что, хотя он и был до безумия влюблен в нее, однако в конце концов сумел найти в себе силы, чтобы отвергнуть ее.

Эндзю кивнул. Сано изо всех сил старался сдерживать ярость, которую рождали их упрямство и его собственные опасения в отношении Рэйко, но тут появился солдат, который быстро шел между соснами, неся две лопаты.

— Идите со мной, — бросил он. — Когда мы увидим, что там под землей, быть может, вы захотите пересмотреть свои показания.

На мгновение неприятное удивление мелькнуло на лицах госпожи Мори и Эндзю. Они последовали за Сано и остановились неподалеку от него и его детективов. Солдаты начали копать. Сано ощутил, как в нем борются надежда и плохое предчувствие, но сохранил на лице бесстрастное выражение. Хоть он и не спускал глаз с госпожи Мори и Эндзю, ему никак не удавалось понять, страшатся они того, что будет обнаружено, или нет. Ее взгляд был отсутствующим, его — непроницаемым.

Солдаты копнули всего несколько раз, и их лопаты наткнулись на что-то твердое. Они соскребли землю с крышки продолговатого деревянного ящика. Она была влажной и грязной, но казалась нетронутой.

— Ящик недолго пробыл под землей, — заметил Фукида.

— Возможно, всего лишь с позапрошлой ночи, когда госпожа Рэйко видела правителя Мори с мальчиком, — согласился Марумэ.

— И ящик достаточно велик, чтобы вместить тело ребенка. — От волнения у Сано участился пульс. Он ощущал уверенность в том, что у него появилось вещественное доказательство, подтверждающее обвинения Рэйко против правителя Мори, снимающее с нее вину. Сано едва сдерживал нетерпение.

Солдаты обкапывали ящик по сторонам, освобождая его от земли.

— Не нужно, — сказал Сано. — Просто откройте его.

Они просунули лопаты под крышку и нажали. Сано отметил, что госпожа Мори и Эндзю затаили дыхание. Он и сам задержал его. Крышка подалась. Солдаты отбросили ее в сторону — внутри виднелось серое хлопчатобумажное одеяло, чистое и сухое. Сано присел на корточки. Приготовившись увидеть мертвого мальчика, Сано приподнял одеяло.

Внутри ящика и в самом деле был ребенок, но не тот, которого он ожидал. Это была новорожденная девочка, маленькая и худенькая. Усохшая, облепленная насекомыми, но еще не разложившаяся, она лежала, свернувшись калачиком, с закрытыми глазами, словно в чреве матери. Пуповина не была отрезана. Красные и синие вены проглядывали сквозь полупрозрачную кожу. Она была отмыта от крови и аккуратно уложена.

Детективы и солдаты вскрикнули от неожиданности. Сано нахмурился, он был столь же раздосадован, сколь и испуган. Он встал. Все глазели на ребенка.

— Видимо, его родила какая-то из живущих в имении женщин, а потом похоронила, — заключил Марумэ.

— Похоже, она не хотела, чтобы кто-то узнал об этом, — сказал Фукида.

Такие большие имения, как это, таили в себе немало тайн помимо той, раскрыть которую пришел сюда Сано, и, возможно, здесь были преступники помимо убийцы, которого он искал.

— А может, ребенок уже родился мертвым, — снова подал голос Марумэ, — или мать сама убила его.

— Это может стать вещественным доказательством убийства, — сказал Фукида.

— Но не того, о котором мы думали, — отозвался Сано.

Он повернулся к госпоже Мори и Эндзю. Молодой человек поклонился ему с официальной вежливостью, которая граничила с оскорблением. Не проронив ни слова, он повел свою потрясенную, растерянную мать прочь. Его прямая спина демонстрировала триумф.

— Что теперь? — спросил Марумэ.

— Я не могу игнорировать эту смерть, даже если она и не относится к нашему расследованию. Я прикажу кому-нибудь заняться ребенком и выяснить, чей он. — Сано набросил на трупик одеяло. Его смущали новые осложнения, переполняла досада. — Затем я переговорю со своими информаторами и наблюдателями и посмотрю, что им известно о делишках начальника полиции Хосины. Быть может, они что-нибудь подкинут, чтобы привязать это к убийству, а правителя Мори — к заговору против Мацудаиры.

Но новые сомнения и тревоги подтачивали его надежды. В связи с тем, что сын Лилии, Дзиро, безымянный мальчик и тайник с ружьями по-прежнему отсутствовали, для Рэйко все складывалось хуже некуда.

16

Хирата с детективами Иноуэ и Араи стоял в переулке под пожарной вышкой в районе даймё. Это была та вышка, с которой Рэйко, по ее словам, наблюдала за имением Мори. На ее площадке высоко над черепичными крышами съежился простолюдин. Ветер метал в него стрелы дождя. Город настолько промок, что пожары были редкостью, но именно в тот момент, когда люди ослабят бдительность, пламя как раз и может вырваться на волю, чтобы уничтожить Эдо.

— Эй! — позвал Хирата. Простолюдин уставился на него сверху. — Кто стоит на противопожарном посту ночью?

— Ёси, — долетел ответ. — Он работает у правителя Куроды.

Спустя несколько минут Хирата и его люди были у ворот расположенного неподалеку имения правителя Куроды. Стражники вызвали Ёси, молодого слугу с испуганным лицом. Хирата представился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы