Йоран Перссон
. Все будет по закону, риксдаг осудит Стуре точно так же, как осудил он герцога Юхана.Нильс Юлленшерна
. Тогда я согласен, но сперва поглядим, посмеют ли эти господа открыто, при мне, переметнуться к предателю. Я жду невдалеке, дайте мне сигнал, выстрелите, и я тотчас же тут буду. Прощайте покамест!Йоран Перссон
. Постойте. Всего одно слово, Юлленшерна!Сторож
Педер Веламсон
. Пила?Сторож
. Она! Подпилить мостовые балки, а при входе на мост часового поставить. Пойдут господа герцога встречать, а часовой им: «Не ходите на мост!» Негромко так, и всего-то разок. Они, ясное дело, не послушают, мост рухнет, и всем им конец.Педер Веламсон
. Так тоже можно, только возни много; да многие и плавают отменно. Вот я на днях одного прапорщика, Монса, топил. Сунули мы его, как котенка, в мешок, ноги ему заковали, груз привесили. И — виданное ли дело! — всплыл не хуже речной выдры, и пришлось глушить его дубьем, как налима к Крещенью глушат.Сторож
. А-а, стало быть, это ты с Монсом-то разделался…Педер Веламсон
. А то!Сторож
. Чистая работа! Концы в воду — и поминай как звали. А то ведь от судов этих да следствий толку мало, правда — она что дышло, любого каналью обелить можно, ежели к делу умеючи подойти. Прокуратор наш — тоже малый не промах, да уж больно охоч он бумагу марать…Педер Веламсон
. Не всегда, не всегда. Но с герцогом тут и впрямь все должно быть честь по чести…Сторож
. А герцогиня-то, полька, с ним, что ли?Педер Веламсон
. Нет, говорят, она после, сама по себе пожалует…Сторож
. Ну-ну… Грипсхольм — он большой, стены толстые, так что и не услышишь, что внутри деется.Йоран Перссон
Педер Веламсон
. Прокуратор!Йоран Перссон
. Стань на страже и никого на мост не пускай; герцог с другой стороны едет.Педер Веламсон
. Будет исполнено!Йоран Перссон
. Сторож! Гляди во все глаза и все запоминай, будешь свидетелем.Сторож
. Свидетелем? А кое-кто скажет — это уж верно, — что я все вру!Йоран Перссон
. Это мое дело. А ты делай свое! Тс-с! Идут! По местам!Сванте Стуре
Нильс Стуре
. Но К может означать и герцога Карла!Эрик Стуре
. Тише ты!Сванте Стуре
. Дети, не шумите! Пусть же торжественность минуты взывает к миру, когда бушуют братоубийственные распри и воскресают раздоры Фолькунгов. Не замок ли Нючёпинг видим мы вдали?Нильс Стуре
. Нет, это Готуна!Эрик Стуре
Нильс Стуре
. Он не понял! И он не знает, что герцог Юхан из рода Фолькунгов!Сванте Стуре
. Тише, тише.Педер Веламсон
Нильс Стуре
. Ух ты, как расхрабрился, грозный Циклоп!Педер Веламсон
. Поосторожнее, щенок! Если б твой папаша сызмальства тебя воспитал получше, ты б не стал смеяться над чужим несчастьем!Нильс Стуре
. Это не несчастье, что ты одну гляделку потерял. Надо бы обе!Педер Веламсон
. Как бы с тобой несчастья не было, молокосос!Сванте Стуре
. Что этот солдат себе позволяет?Педер Веламсон
. Солдат короля позволяет себе исполнять приказ, а кто подойдет — получит по голове алебардой.Сванте Стуре
. Этого следовало ожидать! Подумать только! Плебей — представитель короля! Хам — выше дворянина, канцелярская крыса — выше воина! Безродный — выше знатного! О страна, страна!Лейонхувуд
. А знаешь ли ты, что этот малый племянник Йорану Перссону, сын его сестры?Сванте Стуре
. Не знал. Теперь я понимаю!Стенбок
. Оказывается, у этого канальи Перссона есть хоть что-то одно хорошее?Лейонхувуд
. Что? Почему?Стенбок
. У него есть сестра. Вот не думал.Лейонхувуд
. Есть у него и второе достоинство. Он чужд кумовства.Сванте Стуре
. Еще немного — и вы приметесь расхваливать негодяя.