Читаем Красная королева полностью

Через некоторое время к набережной пристала лодка; оттуда вышел человек и направился к гостинице «Фламинго».

Лэрд остановился под окнами. Он видел с улицы, как новоприбывший подошел к объекту преследования и наблюдения лэрда и стал, видимо, что-то докладывать ему. Их разговор скоро был окончен; новоприбывший откланялся и ушел; выйдя из подъезда, он направился к своей лодке, в которой и уехал.

Становилось все темнее и темнее; скоро стало почти невозможно различить силуэты людей, находившихся на улице, но лэрд все продолжал ходить взад и вперед под окнами.

– Нет, мой план не годится, и я должен изменить его! – пробормотал он наконец, после чего подошел к Мак-Келли, занимавшему один из самых близких к гостинице постов, и сказал ему: – Пошли ко мне Оуэна, а сам с остальными отодвинься назад. Если понадобится, то моментально являйся к нам на помощь.

Мак-Келли молча повиновался, и не прошло нескольких секунд, как перед лэрдом появился позванный слуга.

– Этот субъект ускользает от нас, – сказал Лурган Оуэну, – приглядись к нему!.. Вот тот, самый высокий. Прицелься вернее и пристрели его отсюда, а потом немедленно беги туда, где спрятаны в засаде остальные трое.

Оуэн кивнул головой и взял ружье на прицел, лэрд скрылся под воротами ближайшего дома.

Прошло минут пять-шесть, вдруг раздался звук выстрела, за которым последовал звон разбитых окон, и из салона на улицу понеслись крики о помощи. Оуэн моментально выскочил из освещенного места и скрылся во мраке ночи. Одно за другим в соседних домах стали открываться окна и показываться головы.

Теперь с улицы уже не было видно высокого человека, по комнате же бегали несколько человек с озабоченным выражением лица, одни подбежали к окнам, другие выбежали за дверь; все быстро говорили что-то и оживленно жестикулировали, но никто не пустился преследовать убийцу, бесследно скрывшегося в ночную тень.

Через пять минут улица снова погрузилась в полнейшую тишину и мрак, так как опущенные шторы завесили теперь окна салона, а из гостиницы поспешно выбежал маленький мальчуган, очевидно посланный в поиски за врачом.

Лурган заметил все это смятение и пробормотал:

– Ладно! Оуэн попал, а как он умеет попадать – это я хорошо знаю! Прекрасная Эсфирь, ради меня вам не придется носить траур, но завтра вам, пожалуй, придется одеться в него, даже если сэр Спитта и примирится с подобной экстравагантной страстью!

Лэрд покинул свой наблюдательный пост и спокойно пошел по улице.

Вернувшись к себе домой, он на скорую руку переоделся в охотничий костюм, затем немедленно вскочил в седло приготовленной для него лошади и в сопровождении слуги отправился в город.

А в это время в гостинице «Фламинго» призванный врач перевязывал раны капитана Босвеля, предательски раненного из-за угла.

Глава тридцать вторая. Пират королевской крови

I

Едва ли нужно объяснять те отношения, в которых находился Босвель к вышеописанным событиям и лицам. Когда-то, заброшенный случаем в Ирландию, Босвель познакомился с молоденькой девушкой, которая сразу влюбилась в него. Босвель завязал с ней интрижку и завел ее достаточно далеко; но он все время смотрел на это как на забаву, и когда по принуждению родителей любимая девушка должна была выйти замуж за ненавистного человека, который даже не подозревал, что молодая супруга обманула его, то Босвель покинул ее. Впрочем, из разговора леди Лондондэри мы видели, что Босвель видался с ней и после ее брака, а теперь появился в тот момент, когда мнимый отец Эсфири задумал выдать ее замуж.

Заподозрил ли в нем супруга шотландской королевы лэрд Лурган, обративший внимание на имя «Босвель», это мы наверное сказать не можем; во всяком случае, в доме губернатора в этом направлении не возникало ни малейших подозрений. Но поражение Босвеля в гостинице вскоре же привело к открытию его истинного звания и ко многим другим важным последствиям. Впрочем, ранее того, как мы перейдем к ним, нам необходимо проследить за лэрдом Лурганом на охоте, куда он был приглашен лэрдом Бэллинэгемом.

Главным имением последнего было Бэллинэгем; оно было расположено в двух часах пути от реки Ларгана и, несмотря на огромную задолженность владельца, имело еще очень внушительный вид.

Господский дом был в два этажа с верандой и двумя балконами; по обеим его сторонам были расположены обширные постройки, а за ними находилась жалкая деревушка; вдали, слева от парка, окружавшего поместье, на самой равнине виднелось несколько хижин. Когда-то Бэллинэгемы были очень богаты и вели свой род от королей. Но расточительная жизнь теперешнего главы рода, которому в этом помогала и его супруга, привела их к массе долгов, и вся семья зависела всецело от милости кредиторов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная королева

На пути к плахе
На пути к плахе

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом.Публикуемый в данном томе роман «На пути к плахе» переносит читателя в Европу XVI столетия, в то романтическое и жестокое время, когда Англию, Шотландию и Францию связывали и одновременно разъединяли борьба за власть, честолюбивые устремления царствующих особ и их фаворитов. В романе описывается последняя часть жизни шотландской королевы Марии Стюарт со времени ее вынужденного отказа от престола.

Эрнест Питаваль , Эрнст Питаваль

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное