Читаем Красная королева полностью

– Да что это, в самом деле? Моя дочь стала блудницей, что ли? – орал лэрд, вне себя от ярости. – Прочь с моих глаз, вон из дома и пусть твоим наследством станет мое проклятие!

Отец Антон дал пришедшей в полное отчаяние леди знак; она вместе с несколькими слугами подошла к лэрду, остальные схватили Джона. Молодой человек не оказал им ни малейшего сопротивления. Отец Антон взял Эсфирь за руку и вывел ее из комнаты.

Джон дал себя связать и увести; он был глух и нем, словно совершенно потерял способность чувствовать и откликаться на происходящее вокруг.

– Вы отвечаете мне за него своей головой, – крикнул слугам лэрд.

Только теперь он согласился, чтобы его раздели, осмотрели рану и приняли меры, чтобы унять кровь. Когда он несколько успокоился, то немедленно приказал собрать вещи Эсфири и отправить ее в монастырь.

IV

Когда лэрд Лурган вышел из дворца Спитты, то при вспышках молний он видел впереди на улице фигуру человека, отбившего у него невесту. Лэрд пошел за ним следом – отчасти потому, что хотел посмотреть, куда пойдет незнакомец, а отчасти потому, что его дом лежал в этом направлении, и, придя к своему дому, кликнул привратника.

– Что прикажете, милорд? – спросил тот.

– Иди-ка сюда, – ответил Лурган, вытаскивая его на улицу. – Видишь ты там этого человека?

– Да, милорд.

– Хорошо; так иди за ним следом; посмотри, где он остановится, посторожи его, а сам дай мне весточку.

– Слушаю, милорд.

– Я предполагаю, что это – капитан одного из вставших на рейде судов. К себе на борт он сейчас не вернется; если же это все-таки произойдет, то постарайся заметить название судна, на которое он вступит.

– Слушаю-с, милорд!

– Ну так живей!

Привратник встряхнулся и побежал за силуэтом незнакомца, который то вырисовывался совсем ясно, то уходил в ночной мрак.

Лурган поднялся по лестнице и вошел к себе в комнату; тут он позвонил.

На звонок появился длинный, неуклюжий, очень флегматичный субъект – словом, настоящий типичный ирландец, с абсолютно ничего не выражающей физиономией.

– Мак-Келли, – сказал лэрд, – выбери трех слуг, дай им хорошее оружие и прикажи тщательно зарядить его. Будьте наготове в любой момент последовать за мной!

– Слушаю-с, милорд! – ответил ирландец и вышел.

Затем Лурган подошел к письменному столу, на котором что-то белелось.

– Письмо? – пробормотал он, беря его в руки, после чего, вскрыв конверт, разразился громким смехом. – Ей-богу же, – хохотал он, – вот это называется попасть пальцем… Но, милорд Бэллинэгем, я все-таки появлюсь на вашей охоте, конечно появлюсь, хотя она и назначена на следующий день после моей свадьбы… Я убежден, что ваша дочь Вероника написала мне это приглашение, а это доказывает мне, насколько мало внимания обращает она на то, что я обманул ее надежды… О, я вижу, что при всей твоей гордости возможность для меня получить твою руку не потеряна, и я добьюсь ее! Ведь мои деньги при запутанности дел твоей семьи – великая сила…

Лэрд снова расхохотался.

Помолчав немного, он продолжал:

– Спитта мне совершенно ни к чему не нужен, я могу обойтись без его богатства, его дочь еще легкомысленнее, чем я всегда думал, а его власть сильно поколеблена.

Сзади послышался шум шагов; лэрд быстро обернулся.

Появился слуга и монотонно доложил:

– Там пришел мальчик; он хочет поговорить с вами, милорд!

– Прикажи оседлать двух лошадей для нас обоих, – ответил ему лэрд, – через час или два мы отправимся верхом на прогулку, ночь стоит дивная! Подожди меня с остальными у портала, а теперь пошли пока мальчишку.

Мак-Келли вышел из комнаты, а сейчас же вслед за этим в комнате появился маленький оборванец, весь вид которого говорил, что сегодня, как и обыкновенно, он перенес всю непогоду под открытым небом и что он принадлежит к тому классу людей, которые утром никогда не знают, где им удастся вечером преклонить голову.

– Ну? – коротко спросил его лэрд.

– Гостиница «Фламинго», – ответил юнец.

Лэрд бросил мальчишке монету; тот поймал ее на лету ртом и немедленно исчез.

Лурган прицепил шпагу, вышел из комнаты, спустился по лестнице, не говоря ни слова своим слугам, вышел на улицу и молча пошел по направлению к городским воротам.

Мак-Келли и трое других слуг, вооруженные ружьями, следовали за ним в расстоянии двадцати шагов.

Дорога, по которой шел лэрд Лурган, вела мимо сигнальной горы через предместье к другому предместью Белфаста.

Наконец лэрд остановился перед многоэтажным особняком; большие окна нижнего этажа были ярко освещены, и так как они не были занавешены шторами, то можно было отлично видеть внутренность салона.

К лэрду подошел привратник.

– Ладно! – сказал Лурган, не дожидаясь его доклада. – Можешь идти, а вы там, подойдите поближе!

Привратник ушел, а подозванные слуги подошли ближе.

– Видите вы там человека? – спросил лэрд. – Хорошо! Так заметьте его себе получше. Его надо пристрелить, как только он выйдет из дома, встаньте так, чтобы он не мог ускользнуть от вас!

Слуги отошли назад и рассеялись по улице, а Лурган принялся расхаживать по ней взад и вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная королева

На пути к плахе
На пути к плахе

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом.Публикуемый в данном томе роман «На пути к плахе» переносит читателя в Европу XVI столетия, в то романтическое и жестокое время, когда Англию, Шотландию и Францию связывали и одновременно разъединяли борьба за власть, честолюбивые устремления царствующих особ и их фаворитов. В романе описывается последняя часть жизни шотландской королевы Марии Стюарт со времени ее вынужденного отказа от престола.

Эрнест Питаваль , Эрнст Питаваль

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное