Читаем Красная королева полностью

Вероника глубоко вздохнула и поникла головой. Письмо выпало из ее рук, и несколько слезинок украдкой скатились по ее щекам. Трудно было сказать, что происходило в ее душе; но во всяком случае слезы свидетельствовали о том, что она не безразлично относилась к судьбе своей и человека, написавшего ей вышеприведенное письмо.

Девушка долго сидела в таком положении. А в замок стали съезжаться гости. Хозяин принимал их всех на веранде, а в восемь часов пригласил в столовую к завтраку.

II

Из замка открывался следующий вид.

Небольшой ручеек, протекавший через парк, извивался далее по краю луга, направляясь к незначительной возвышенности. Там он круто сворачивал под прямым углом. На этом повороте ручья была расположена вторая деревня, принадлежавшая имению.

Первым возвышавшимся строением была мельница. Это здание не отличалось красотой, но все же могло считаться лучшим во всей деревне, так как все остальные здания можно было назвать не более как хижинами. Между некоторыми из них стояли крытые навесы.

В это утро все взрослые обитатели деревни, запасшись разного рода инструментами и собираясь на работу, сошлись на площади и обменивались впечатлениями о погоде. Вскоре перед зданием мельницы появился рослый пожилой человек, в сопровождении нескольких молодых людей, и все они, казалось, хотели присоединиться к собравшимся. Но вдруг пожилой человек (это был мельник, по имени Бруф) смутился: он увидел человека, поспешно направлявшегося к деревне по берегу ручья.

– Управляющий! – пробормотал мельник.

– Бастиан? – повторили все прочие. – Чего этому дьяволу здесь нужно?

– Послушайте, Бруф, – крикнул Бастиан, – плохой порядок у вас; я вижу, мне придется сменить вас!

– Я делаю что могу, сэр; сомневаюсь, чтобы кто-либо другой на моем месте действовал успешнее меня! – ответил старик, сняв шляпу.

– Что значит это сборище? – резко крикнул Бастиан.

– Мы собирались приступить к полевым работам после вчерашнего дождя.

– Никаких работ не будет! Милорд сегодня охотится, и вы должны сгонять дичь из леса к реке Ларгану.

– Но как же полевые работы? Ведь две недели была засуха и мы ничего не делали!.. Ведь мы потеряем лучший день и принесем ущерб как себе, так и лорду; ведь от этого поля останутся невозделанными.

– Никаких возражений! Соберите всех, от мала до велика, площадь выгона должна быть обширная, поняли вы?

– Да, сэр! – ответил мельник.

Во время этих переговоров из дома при мельнице вышла молодая девушка и направилась к навесу.

Девушка была очень красива; это признал бы не только Бастиан, но и каждый, кто увидел бы ее. Ее сходство с мельником заставляло догадываться, что она – его дочь.

При ее появлении Бастиан повернулся к ней со странной улыбкой и, подходя к ней ближе, заговорил:

– А, мисс Анна! Драгоценный перл среди булыжника, ангелочек, приветствую тебя!

Анна покраснела до корней волос и ускорила шаги.

Но управляющий загородил ей дорогу и взял девушку за подбородок.

Мельник остановился, его лицо также покрылось густой краской. Один из молодых людей под навесом сделал порывистое движение.

Анна не решалась уклониться от любезностей Бастиана, и он обнял ее левой рукой за талию и хотел, по-видимому, запечатлеть поцелуй на розовых губках Анны. Но в это время возбуждение молодого человека дошло до крайнего предела; он одним прыжком очутился перед нахалом и с такой силой толкнул его в грудь, что тот отшатнулся.

– Собачья душа! – крикнул он. – Я много могу снести, но этого не потерплю!

– Черт возьми! – воскликнул управляющий, торопливо подхватывая упавшую нагайку.

Анна с криком бросилась в дом. Старик-мельник испуганно приблизился; все же остальные свидетели происшедшего онемели от ужаса и удивления перед мужеством одного человека, восставшего против гнета и унижения всего общества. Управляющий поднял упавшую плеть – эмблему своей силы – и хотел было броситься на дерзкого и ударить его плетью, но опомнился, бросив взгляд вокруг; он был один среди многих, и его наглость могла бы, наконец, раздражить даже таких вялых, притупленных людей, какими были несчастные арендаторы земель лэрда Бэллинэгема.

– Ступай, Вилль! – проговорил наконец старик молодому человеку, заступившемуся за его дочь.

Но в этот же момент Бастиан крикнул:

– Стой! Связать молодца и доставить его в замок. Ты, Бруф, отвечаешь за него своей головой. Ну, а теперь вперед! Если вы не скоро соберетесь в путь, то вам придется почувствовать на себе властную руку милорда.

С этими словами Бастиан удалился.

– Вилль, я должен отправить тебя в господский дом, – сказал Бруф, – но я поговорю с леди Вероникой; быть может, она заступится за тебя. Не хочу ни в чем упрекать тебя, но, помни, сопротивление не приведет ни к чему.

Вилль пробормотал со вздохом:

– Сопротивление было бы возможно, но один в поле – не воин.

Никто не возражал, хотя все слышали его слова. Все поспешно разошлись по хижинам, чтобы вооружиться и захватить немного съестных припасов. Не прошло и пяти минут, как все от мала до велика снарядились в путь к лесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная королева

На пути к плахе
На пути к плахе

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом.Публикуемый в данном томе роман «На пути к плахе» переносит читателя в Европу XVI столетия, в то романтическое и жестокое время, когда Англию, Шотландию и Францию связывали и одновременно разъединяли борьба за власть, честолюбивые устремления царствующих особ и их фаворитов. В романе описывается последняя часть жизни шотландской королевы Марии Стюарт со времени ее вынужденного отказа от престола.

Эрнест Питаваль , Эрнст Питаваль

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное