«А еще две?» Возможно, они тоже ведут к верной смерти, а может, к верной смерти ведут они все. Впрочем, Алиса сразу сообразила, что это было бы нечестно. Белая Королева, похоже, всегда оставляла шанс на спасение, иначе Алисе с Тесаком просто не удалось бы уйти из фальшивой деревни на краю равнины.
– Лучший способ никогда не узнать, что находится за плохими дверями, это войти в нужную дверь с первого раза, – пробормотала себе под нос Алиса.
И принялась разглядывать двери по очереди, надеясь обнаружить какую-нибудь полезную подсказку.
Каждая дверь была из крепкого темного дерева, отполированного до блеска. Любопытно, неужто кто-то приходит полировать эти двери каждый день?
Пол и стены комнаты были в шахматном порядке выложены черными и белыми плитками, ну точь-в-точь шахматная доска – от долгого разглядывания у Алисы аж голова закружилась. Пришлось даже закрыть глаза, чтобы не стошнило.
Проходят ли деревенские дети через эти двери? Если проходят, то их должны вести сразу к правильной.
– Ты тянешь время, – укорила себя Алиса. – И ведешь себя довольно глупо.
Будь Алиса честна с собой, она бы признала, что дико боится открыть одну из дверей и обнаружить стоящего за ней гоблина, только и ждущего возможности схватить ее и утащить в темноту.
«Прекрати уже колебаться». Алиса почти ожидала, что это будет голос Чеширского, но нет, голос был ее собственный. Там, где недавно сидел Чеширский, осталось пустое место, словно он сумел дойти в голове Алисы только до этой комнаты, а дальше не получилось.
Алиса даже не знала, рада ли она этому. В этом незнакомом и странном месте было так одиноко, а Чеширский, по крайней мере, составлял ей какую-никакую компанию.
– Просто выбери, – голос Алисы эхом разнесся в замкнутом пространстве.
«Эники-беники ели вареники», – пронеслось в голове Алисы. Она зажмурилась и крутанулась на одной ножке. Когда же открыла глаза, туннель, который привел ее в эту комнату, исчез: остались только четыре двери.
– Отлично, – вздохнула она и рывком открыла дверь, оказавшуюся прямо перед ней.
И на миг замерла в проеме, сбитая с толку. Комната за дверью выглядела точной копией той, в которой она стояла сейчас. Полированные двери, черно-белая шахматная плитка – все абсолютно то же самое.
Алиса оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что она каким-то образом не перенеслась в давешний туннель. Она колебалась, не зная, стоит ли продолжать в том же духе и открыть дверь в следующей комнате, или лучше вернуться и попробовать еще разок в этой.
Но прежде, чем она решила что-либо, что-то сильно толкнуло ее в спину, точно чудовищный порыв ветра или чья-то гигантская рука. Алиса влетела в комнату и упала, ткнувшись лицом в землю.
– С вами все в порядке, мисс? – спросил незнакомый голос.
Алиса подняла голову и растерянно заморгала. Она уже не была в круглой комнате с дверями. Над головой ослепительно сияло солнце, и кто-то склонялся над ней: мужчина, казавшийся сейчас просто темным силуэтом на фоне синего-синего неба. Алиса лежала на мягкой зеленой траве. Пахло землей.
Человек протянул руку, и Алиса позволила ему помочь ей подняться на ноги. И оказалась на несколько дюймов выше мужчины с густыми седыми усами и очень добрыми голубыми глазами, мужчины в круглом коричневом котелке. Алиса стряхнула пыль с юбки и поправила белые лайковые перчатки. На левой зеленело пятно, и она мельком подумала о том, как рассердится матушка, увидев грязь.
– Спасибо, сэр, – скрыть замешательство у нее явно не получилось. – Я… я не знаю, что случилось.
– Мальчишки, – мрачно сказал мужчина и наклонился, чтобы поднять оброненный Алисой зонтик. – Конечно, они просто развлекаются, но они же носятся в толпе, совершенно не обращая внимания на остальных. Проводить вас до скамейки, мисс?
– Нет. – Алиса с беспокойством огляделась. Кажется, она совершенно забыла, где она и куда направляется, но ей не хотелось, чтобы этот милый человек это понял. – Я… жду кое-кого. Большое спасибо за вашу помощь, сэр.
– Хорошего дня, мисс. – Мужчина приподнял котелок и продолжил путь, оставив Алису в полной растерянности.
Вокруг нее прогуливались, беседуя и смеясь, прекрасно одетые люди. Сбившись маленькими бешеными группками, бегали, дико хихикая, дети с личиками, перепачканными фруктовым мороженым. В воздухе плыла музыка, доносившаяся от карусели, а от тележки с едой тянулись ароматы дымка и жареного мяса.
На Алисе было красивое белое платье с атласными лентами на юбке и рукавах. Шляпка при падении сбилась набок, и Алиса поправила ее, озираясь по сторонам. Она была в парке, где проходило какое-то празднество, или фестиваль, или ярмарка, и понятия не имела, что она тут делает. Алиса полагала, что должна с кем-то встретиться, нет, была в этом твердо уверена, но с кем именно – даже не представляла.
«Что ж, – подумала она, – я просто подожду здесь на лавочке, пока не вспомню».
Поблизости, между двумя большими кустами сирени, стояла скамейка, и Алиса побрела туда, надеясь, что память вернется.
И замерла, услышав окликнувший ее знакомый голос: