Она опустила на стол первую тарелку печенья, когда двое мужчин миновали порог. Папа держал руки за спиной.
— Упряжь на кухню не неси, — сказала Ванда.
— Она не грязная, — заступился он за кусочек кожи. — Ее просто нужно немного починить, — он обошел стол, потягиваясь, забрал печенье и устроился на стуле у камина.
— Я все видела. Лучше подожди, пока остынет.
Но было поздно. Он зашипел, и она представила, как горячий изюм обжигает его нёбо.
Она кивнула Базу.
— Можешь тоже взять одно.
Он улыбнулся, словно она предложила ему стейк, и взял два печенья, подмигнув ей. Он опустился на другой стул.
К такой улыбке можно было привыкнуть. Внезапная мысль вызвала трепет в ее животе, как было, когда она упала с дерева. Баз жил с другой стороны гор. Если она примет предложение Идриса или деньги Гринли, она сможет снова увидеть его после того, как он и его друг-целитель уедут домой.
После скромного ужина с Базом папа дал гостю одеяло и отвел его на сеновал на ночь. Его осторожность подавляла его гостеприимство, и он запер двери и окна, когда вернулся.
Утром Ванда опустила орхидею в корзинку, окружила горшок печеньем Грэм и еще парой припасов. Она осторожно накрыла корзинку тканью, укуталась в красный шарф и ждала снаружи амбара, пока Баз седлал лошадь.
— У него есть имя? — спросила она.
— Пугливого мешка с костями мало?
Ее губы дрогнули.
— Ха, я еще увижу твою настоящую улыбку, — он улыбнулся за двоих. — Его зовут Быстрый. И он такой, тут я не спорю.
Она оглянулась на папу, но он еще был дома.
— Проверь, что подпруга плотно затянута, — тихо сказала она.
Глаза База загорелись, он тоже огляделся.
— Скажешь, зачем?
— Мы поедем сегодня.
Он затянул подпругу.
Папа попрощался с ними, и они пару минут шли по тропе, а потом забрались на коня так, чтобы он не увидел. Баз сел первым, потом помог Ванде устроиться сзади с корзинкой. Она обвила рукой его пояс, чтобы не упасть, и они поехали.
— Вижу, ты взяла орхидею. Будешь искать Гринли в деревне?
— Он вчера уехал.
— Ты не говорила, — пробормотал Баз.
— Я провожу тебя и встречусь с ним в лесу.
Он нахмурился и покачал головой.
— Не получится.
— Почему?
— Я сам его ищу. Поедем вместе.
— Уверен? — ее сердце трепетало с надеждой. На коне она точно догонит Гринли. — Папа сказал отвести тебя в деревню.
— И ты можешь отвести, но после того, как я найду Гринли, — его голос стал ниже. — У него кое-что мое, и я хочу это вернуть.
Она не задавала вопросы. Как только они найдут Гринли, она продаст орхидею, отведет База в деревню и пойдет к Грэм. Может, даже останется с ночевкой и расскажет Грэм об идее уйти за горы.
— Хорошо, — сказала она. — Едем по той оленьей тропе, — она указала, край шарфа съехал с ее плеча, и ветер стал трепать его как флаг.
Быстрый испугался. Он дернулся вперед, почти миновал нужную тропу, свернул туда в последний миг. Корзинка вылетела из ее руки. Ванда съезжала, сжала пояс База, чтобы не упасть, но это не помогло. Упали оба.
Баз шумно рухнул рядом с ней.
— Бесполезный кусок мяса! — заорал Баз, поднимаясь на ноги. Он протянул Ванде руку.
На миг она подумала, что он говорил с ней, но он обращался к Быстрому, чьи поводья запутались в кусте падуба.
Она села на земле, игнорируя его предложение помощи, и посмотрела в сторону куста. Баз проследил за ее взглядом.
Корзинка лежала на боку, помятая, из нее высыпались крошки и обломки горшка.
Нет. Она хотела подползти туда, но руки запутались в краях шарфа. Она убрала его с шеи и отодвинула в сторону.
— Где же? — она быстро рылась в обломках, отбрасывая кусочки веток и печенья с изюмом, пока не нашла ее. Красную орхидею. Она опустила сломанные корни на свои колени, слеза упала на мятые и раздавленные лепестки в ее руках. Она не могла оставлять Грэм на зиму тут, но не успеет вовремя найти цветок для Гринли. Вряд ли она вообще сможет найти еще цветок.
Баз присел рядом с ней, укутал шарфом ее плечи.
— Эй, ты в порядке?
Она шмыгнула носом и прильнула щекой к нежной красной ткани. Кивнув, Ванда попыталась сказать «да», но прозвучало как икание. Полилось еще больше слез.
Он вытер ее глаза краем шарфа.
— Это просто цветок. Если постараться, можно вырастить новый из того, что осталось.
— Что ты знаешь о цветах? — прошептала она, лепестки упали с ее пальцев. — Это наш выход. Безопасность Грэм. Как еще я могу забрать ее отсюда?
— Не понимаю, — он сел на пятки. — Кто такая Грэм? Она в опасности? И при чем тут орхидеи?
— Орхидеи — это все. Из-за них меня заметил принц, — может, он заплатил бы. Но она не нуждалась в этом: Идрис предложил бесплатно перевести их через горы. Она могла ему доверять? Могла отказаться?
Она разглядывала лицо База. Его брови были приподняты, на лбу появились морщинки. Грязь на его лице напоминала веснушки. Его черные глаза выражали искреннюю тревогу. Хоть он не предлагал помощь, она решила сделать то, чего не делала годами.
Довериться незнакомцу.
— Я отведу тебя к Гринли, но сначала следуй за мной, — она встала и отряхнула одежду.