Читаем Красная площадь полностью

Общий вывод, к которому неумолимо подводит проведенный выше анализ, следующий. На вопрос, поставленный в самом начале данного заключения, а именно: являются ли книги «Журналист для Брежнева» и «Красная площадь» результатом совместного творческого труда Эдуарда Тополя и Фридриха Незнанского? - можно дать совершенно однозначный ответ. Художественный опыт этих писателей, как в этом можно было убедиться, настолько разный (разных художественных принципов, разного художественного уровня), что совмещенным в пределах одного прозаического текста он быть не может. Иными словами, романы «Журналист для Брежнева» и «Красная площадь» не являются, с моей точки зрения, результатом совместного творческого труда Эдуарда Тополя и Фридриха Незнанского. Что же касается второй части поставленного в начале заключения вопроса: можно ли утверждать, что они написаны одним из этих авторов и кем именно, то на него можно дать следующий ответ. Поскольку в художественной структуре книг «Журналист для Брежнева» и «Красная площадь», с одной стороны, и произведений, в отношении которых авторство Эдуарда Тополя не подвергается сомнению («Красный газ», «Чужое лицо» и др.), с другой стороны, поскольку, повторяю, в них много не только типологически сходного, а по сути дела, структурно однородного, естественно напрашивается вывод о том, что их автором является Эдуард Тополь.

Заведующий отделом новейшей

русской литературы и литературы

русского зарубежья Института

мировой литературы Российской

академии наук профессор

А.М. Ушаков.


РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК

ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА

им. В.В. ВИНОГРАДОВА


Замоскворецкий межмуниципальный

суд ЦАО г. Москвы,

народному судье Е.Ю. Емельяновой


В ответ на определение от 18.05.1998 № 14404-5114/57 направляем Вам заключение, подготовленное заведующим Отделом экспериментальной лексикографии ИРЯ РАН доктором филологических наук А.Н. Барановым.

4.06.98Ученый секретарь ИРЯ РАН

В.А. Пыхов


ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Исследование проводилось зав. Отделом экспериментальной лексикографии Института русского языка РАН доктором филологических наук, профессором Барановым Анатолием Николаевичем (стаж работы в области филологии - 20 лет; участвовал в лингвистических экспертизах процессов «Чубайс против Минкина и радио “Эхо Москвы”»; «Григорьянц С.И. против газеты “Советская Россия”») на основании запроса № 06-09/98 Адвокатского бюро «Резник, Гагарин и партнеры».

В качестве материала для исследования были получены тексты следующих произведений: «Журналист для Брежнева»; «Красная площадь»; «Красный газ»; «Охота за русской мафией»; «Чужое лицо»; «Ночные волки»; «Выбор оружия».

Тексты представлены в печатной и машиночитаемой форме (файлы в формате MS DOS TEXT). Выборочное сравнение файлов и страниц печатных текстов произведений показало, что они полностью совпадают с точностью до разметки гарнитуры и графических выделений в файлах. При компьютерной обработке символы разметки не учитывались.

Мне было пояснено, что автором произведений «Красный газ»; «Охота за русской мафией»; «Чужое лицо» является Э. Тополь, а произведений «Ночные волки»; «Выбор оружия» - Ф. Незнанский. Авторство произведений «Журналист для Брежнева»; «Красная площадь» является предметом спора.

Передо мной были поставлены следующие вопросы:


1. Есть ли специфические языковые особенности, отличающие произведения Ф. Незнанского «Ночные волки»; «Выбор оружия» от произведений Э. Тополя «Красный газ»; «Охота за русской мафией»; «Чужое лицо», а также от спорной группы произведений - «Журналист для Брежнева»; «Красная площадь»?


2 . Есть ли специфические языковые особенности, характерные одновременно для произведений Э. Тополя «Красный газ»; «Охота за русской мафией»; «Чужое лицо» и спорной группы произведений «Журналист для Брежнева»; «Красная площадь», но не присущие произведениям Ф. Незнанского «Ночные волки» и «Выбор оружия»?


3 . Можно ли считать, что выявленные языковые особенности являются существенной чертой авторских стилей названных писателей и могут использоваться при установлении авторства художественного текста?


ИССЛЕДОВАНИЕ

Методика

В исследовании использовалась методика лингво-статистического анализа текста. Сущность методики заключается в выявлении авторских предпочтений в выборе группы квазисинонимов - близких по значению слов или устойчивых словосочетаний (фразеологизмов). В научных целях эта методика часто используется для характеристики стиля писателя. Так, было установлено, например, что из двух близких по значению выражений по крайней мере и по меньшей мере Ф.М. Достоевский существенно чаще использует по крайней мере, что является особенностью языка этого писателя, отличающего его от таких авторов, как Л.Н. Толстой, Н.В. Гоголь, А.П. Чехов*. Методика лингво-статистического анализа, кроме стилеметрии, используется также в лингвистическом мониторинге политического дискурса для выявления состояния общественного сознания**.


Перейти на страницу:

Похожие книги