По самолету скользнул яркий прожекторный луч, и оптические линзы в шлеме Хаара со щелчками переключись между разными режимами для компенсации. Часовые орудия, установленные на вращающихся основаниях вокруг посадочной платформы, следили за его движением, дождь преломлял лучи их лазерных прицелов причудливыми узорами. Площадку окружали высокие рокритные стены, покрытые пятнами сырости. В дальней стене находились тяжелые ворота с заклепками, покрытые сколотыми, потускневшими полосами угрозы.
Ворота медленно поднялись, и в них хлынули смертные солдаты. На дисплее Хаара завихрились руны прицеливания.
—
— Спокойно, — сказал Хаар, — не делайте ничего, если только они не откроют огонь.
—
— А ты как думаешь? — отозвался он. — Убьете их всех.
Хаар начал неторопливо спускаться по аппарели, на ходу медленно отстегивая шлем.
— Ни шагу дальше! — Крупная фигура, облаченная в видавший виды комплект сине–белой брони модели II со сбруей медикэ, протолкнулась сквозь ряды смертных.
— Ты стал даже еще уродливее, чем я помню! — крикнул Эндрид.
Апотекарий был с непокрытой головой, дождь хлестал по его морщинистому лицу и поблескивал на корковых имплантатах, соединявшихся в основании черепа.
— Хватит лести, назови себя, — откликнулся апотекарий.
По его ногам стучали стазисные колбы и инструменты медикэ, пока он шагал вперед. В руке у него покачивался тяжелый цепной топор, его алмазные зубья переливались на свету.
— Так ты встречаешь старого друга, Калибос? — рявкнул Хаар.
— Эндрид! — расхохотался апотекарий и, раскрыв объятия, поднялся по аппарели. Оставшиеся зубы сверкнули в широкой ухмылке. — Так ты до сих пор жив? Ангрон этому не обрадуется, когда узнает.
— А ты когда–то видел его радостным? — не остался в долгу Хаар.
— По–моему, однажды я видел, как он улыбнулся.
— Он скалился?
— Кажется, да! — усмехнулся Калибос.
— Тогда это была не улыбка, — произнес Эндрид. — Хорошо выглядишь, Калибос.
— Уж получше тебя, брат. Я и не знал, что у нас поменялась символика. — Калибос отступил назад, разглядывая его. От улыбки Хаара повеяло прохладой.
— Вопрос необходимости, — ответил он. — Кроме того, единственно важный цвет — это красный. Разве не так он когда–то нам говорил?
— Верно, говорил, — засмеялся Калибос. — Он много чего говорил, в основном ворчанье или ругань. Ладно, спускайся. Обещаю, мои гончие не укусят.
Апотекарий обернулся и махнул смертным. Те по его команде опустили оружие.
— А мои — да, — ответил Хаар. Калибос взглянул на стоявших за аппарелью Грила и остальных. Он прищурился, и на мгновение Хаар подумал, что тот что–то заподозрил. Но апотекарий отвел взгляд.
— Надеюсь на то, — сказал он. — Я их не узнаю. Новая кровь?
— Вроде того, — отмахнулся Хаар, уже сходя по аппарели. — Ты здесь один? Где остальные наши братья? Ты же не можешь быть тут один?
— Другие были, — ответил он. — Теперь остался лишь я. Нас обобрали до нитки, брат, без каких–либо объяснений. Каждый воин, которого мы могли выделить. Он оставил мне только самое гнусные отребья. Верно говорю, выродки?
— Да! — закричали солдаты.
— Вот видишь? — сказал Калибос. — По крайней мере, они немного говорят на низком готике, и умеют кое–как стрелять. Сойдет для убийства морских зверей и друг друга, но не более. Я рад, что ты здесь, брат.
— Как и я. Нам нужно многое обсудить, но сначала я планирую подготовить теплый прием другим твоим гостям.
— Ты о них… — задумчиво произнес апотекарий. — Я уже и забыл. — Он покачал головой и отвлеченно потер свои имплантаты. Плоть вокруг разъемов покраснела и выглядела зараженной, как будто он слишком часто их дергал. Другие говорили Хаару, что Гвозди Мясника мешали сосредоточиться.
— Ты послал сигнал бедствия, вот почему я здесь, — заметил Хаар.
— Так и есть, — сказал Калибос. — От одного меня нет проку. — Он уставился на Грила и остальных. На миг его лицо свело судорогами, взгляд расфокусировался. Затем оно заострилось, и он вновь стал воином, которого помнил Хаар. — Я надеюсь, ты привел с собой больше людей, чем только их. Они нам понадобятся. Лоялисты кружат вокруг нас неделями, будто шакалье. Пятна на экранах сенсоров, нападения на защитный кордон. — Он хохотнул. — Думаю, они считают, что это ловушка. Какой безумец оголит гарнизонный мир и бросит его на произвол судьбы?
— По–моему, они не знакомы с Ангроном, — произнес Эндрид.
— Да, повезло ублюдкам. Выводи своих людей, и давай убираться из–под проклятого ливня. — Он махнул рукой и отвернулся, чтобы рявкнуть приказ смертным солдатам. — За мной, выродки!
Хаар надел шлем обратно и включил зашифрованный вокс–канал с воинами на борту других кораблей.