Читаем Красная роса (сборник) полностью

гарантировать того, что где-то в тумане не прячется опасность — из малюсенького, почти

незаметного костерка может разгореться большой пожар.

Подобно тому как знающий терапевт выстукивает и выслушивает легкие человека,

разыскивая и опасаясь найти в них почти незаметное место воспаления, так и Роланд ощупывал

взглядом живой организм леса. И чем больше всматривался, тем тревожнее становилось у него

на сердце — интуитивно чувствовал, что что-то опасное притаилось там, в пятнадцатом квадрате,

вблизи Тали, как раз в том месте, где она почти обрывается.

Лишь на какой-то миг заметил Роланд в пробеле густого тумана вытянутую в сторону струю

дыма и золотисто-красный взблеск.

Встревоженно глянул вниз, поискал глазами Ивана Матвеевича. Увидел своего кумира

невдалеке от дома и сразу не поверил собственным глазам: лесничий обнимался с какой-то

женщиной. Можно было бы и не удивляться — лесничий имел жену, обниматься с ней ему бы

никто и никогда не запретил, но Роланд точно знал, что врачиха в такое время пребывает на

своем медпункте — это раз, а кроме того, было известно, что Иван Матвеевич скорее дал бы руку

на отсечение, чем позволил себе на людях ласкать Ольгу Карповну. Роланд начал всматриваться:

что же это за Дульцинея у Ивана Матвеевича объявилась? И поскольку зрение имел острое, то

быстренько и раскумекал: да это же ту самую новенькую обнимает старый Иваненко, ту

красоточку. Нет, не думайте, Роланд не бросится в драку, он ни слова не скажет сопернику, даже

виду не подаст, что видел его жалкие залеты, просто-напросто он им помешает и тем спасет

неопытную Золушку.

Иван Матвеевич и Инесса были беспредельно счастливы. Голова дочери лежала на

отцовской груди, руки крепко держались за отцовские плечи. Ивану Матвеевичу виделось:

держал он на руках младенца, свою маленькую дочь, свою вымечтанную Инессу, а она

доверчиво прижималась к отцовской груди, согревала его своим теплом. И оттого он чувствовал

себя на седьмом небе.

Первым нарушил молчание отец.

— Приехала меня судить, дочь?

— Дети не имеют права осуждать родителей, — ответила она после паузы.

— Я счастлив, что ты даже без отцовской заботы выросла умницей.

— Детей воспитывают не только родители…

Иван Матвеевич не почувствовал и не заметил колючки.

— А дети родителей судить все же имеют право, дочь, и должны судить… — молвил

печально.

Инесса сняла руки с плеч отца, отвела глаза.

— Так или иначе, а дети обязательно подвергают суду все дела родителей, родительское

поведение, родительский быт. Они или отрицают их, или принимают, продолжают традиции…

Инесса постепенно оттаивала. Тайком ловила отцовский взгляд и внимательно слушала.

— Мы, старшие, родители ваши, живем не сами по себе, не каждый для себя. Мы живем в

обществе, и что бы ни делал каждый из нас, это так или иначе вливается в общее дело.

Инесса вздохнула — очень уж на политграмоту похоже, неужели отец не умеет

разговаривать другими словами? Или, может быть, хитрит, нарочно уводит в сторону?

Иван Матвеевич не собирался избегать острого разговора.

— Поэтому, дитя, если судить нас, старших, всех вместе, то правда будет за нами: мы

делали и делаем доброе дело. Если же брать каждого из нас в отдельности, то здесь совсем иное:

одними родителями дети гордятся, стремятся им подражать, а некоторых…

Инесса снова подняла голову, поняла, что отец говорит о высшей правде жизни,

заглядывает вглубь, судит по своему высокому счету.

— Если судить именно так, — продолжал Иван Матвеевич, — то я как отец, безусловно, не

принадлежу к категории тех, кем родные дети должны восторгаться. Оправдываться вроде

невозможно: как ни суди, а я перед тобой виноват, дочь. Вот и поразмысли своим взрослым

умом, как быть с таким отцом — простить его и считать отцом или забыть о нем. Скажу тебе

только одно: можно и осудить, и оправдать, в зависимости от того, как судить и какими глазами

на все это взглянуть.

Дочь клонилась головой отцу на грудь, а он осторожно и нежно гладил ее непокорные

волосы. Она перебирала в своей памяти все сказанное. Если бы отец стал оправдываться, она не

поверила бы в искренность оправданий; если бы он безоговорочно осудил себя, то и тогда бы

она не поверила до конца, что это так. Из всего того, что увидела и узнала за последние дни от

матери, от Касалума, от Ольги Карповны и, наконец, со слов самого отца, сделала вывод: все не

так, как ей казалось. Не только отец повинен…

— Я не собираюсь… не в силах ни судить, ни оправдывать… — сказала она тихо.

— А я не собираюсь оправдываться, дочь… — прошептал он. Что-то сдавило ему горло.

— Моя мама не виновата? Не виновата? — она вопрошающе заглянула отцу в глаза.

— Женщины, дочь, всегда во всем правы. Во всяком случае, со своей точки зрения.

— Вы ее обидели?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза