Читаем Красная угроза полностью

 Я интуитивно подняла голову и увидела Хелла Беллса. Советник королевы внешним видом вполне соответствовал своему высокому званию привилегированности. Заметив, что несколько молодых придворных дам в восхищении застыли перед помостом, возле которого он стоял, я улыбнулась, увидев его довольную хищную ухмылку. Мисс Мэйк постаралась на славу, ее работу можно было просто назвать неповторимой и великолепной. Хелл весь светился самодовольством и тем неповторимым оттенком тактичного превосходства над другими, которым он так мастерски обладал. Чудесный черный фрак облегал его, как вторая кожа, так хорошо он сидел на бастарде. Белоснежная рубашка оттеняла темно-синий тон жилетки, которая была одета под верхнюю одежду. Он галантно завел руку за спину, и она лежала на талии тыльной стороной ладони вниз. На губах играла вежливая улыбка, бастард приветливо кивал знакомым и незнакомым, распространяя по Сверкающему залу особую ауру спокойствия и уверенности. Пораженно улыбаясь, я смотрела на него. Хелл почувствовал мой взгляд и ответил тем же. Светлая зелень его глаз захватила, кошачья ухмылка делала их еще более выразительными, чем они были, бастард слегка качнул головой, отвечая на мой безмолвный комплимент. Белые зубы последний раз блеснули довольной улыбкой, и Хелл скрылся в толпе своих поклонниц.

 -Мне кажется, или этот…

 -Нет, мама, я же сказала тебе, что люблю принца Силенса. Хеллс Беллс мой советник, - указала я в сторону бастарда.- Я первый раз вижу его на официальном вечере, вот и все.

 -Советник,- повторила герцогиня Фунтай.- Никогда не думала, что у моей дочери будет советник, - фыркнула она.

 -Я будущая королева, - гордость в словах звучала не поддельная. Понимала я, что это значит – быть королевой. Это каждодневный тяжелый труд, который ставит перед выбором между добром и злом. И только мне решать, что важнее первое или второе.- Поэтому просто необходим человек, который сведущ в дворцовых делах.

 -Ты права, ты права, - закивала матушка, пряча от меня свои глаза. Они подозрительно блестели.

 -Может, ты уже прямо скажешь? – надавила я, ощущая, как пузырь терпения готов вот-вот лопнуть.

 Герцогиня Фунтай нервно вертела в пальцах веер, мысленно подбирая слова. Тревога согнула ее плечи, горе состарило, думы не давали покоя. С матушкой что-то происходило, и я все-таки не нашла бы в себе столько жестокости, чтобы не пожалеть её.

 -Я думаю о том, что я сделала с тобой, моя девочка, - нежно и шепотом ответила она.- Навсегда лишила тебя того, что было у меня.- Герцогиня подняла голову.- Я лишила тебя свободы.

 Помолчав, я вдруг улыбнулась сама себе. Эта странная свобода,  о ней я и мечтала все своё детство, но что я получила? Мужа, обязанности, королевство… и свободу. Она была у меня внутри, пульсировала, как жила, и постоянно толкала на действия. Ветер трепал мои волосы, когда я сидела на спине у дракона, мир расстилался под моими ногами, разве это не свобода? Я со страстью целовала любимые губы мужа и чувствовала его страсть, разве это не свобода? У меня было все, о чем я когда-то мечтала.

 -Вы глубоко ошибаетесь, герцогиня Фунтай, - также тихо и нежно отозвалась я.- Вы подарили мне именно то, в чем я нуждалась.- Женщина открыла рот, чтобы возразить, но я властно подняла руку. На удивление, матушка подчинилась.- Не нужно, матушка. Я счастлива, если вы только беспокоитесь об этом. Я счастлива.

 Озвучив то, что было для меня загадкой последнее время, я ощутила облегчение. Может, именно это и признание так нужно было мне, чтобы, наконец, избавиться от груза забот и горестей. Перед коронацией я желала очистить свое сознание от лишнего. В этот день мне предстояло стать королевой Дейстроу. Взойти на трон вместе со своим мужем. И посему сердце мое должно принадлежать именно Королевству. Уже я перекроила свой внутренний мир, убив отца в садовой тени Вотэрплэйса. Я сломала то, что было, чтобы на руинах возвести нечто новое, что поможет мне стать той, кем я должна быть.

 -Действительно, - протянула герцогиня и нежно взяла меня за руку. – Если это так…

 -Это так, матушка, - убедительно перебила я, чувствуя, что герцогине это нужно услышать.

 Мать закивала, улыбнулась и, смущенно оглядываясь в мою сторону, вышла из Сверкающего зала. Шум толпы все увеличивался, напряжение росло. Я заметила, как герцоги взошли на помост и начали что-то обсуждать, невысокий слуга поднес им какие-то предметы. Потом герцоги согласно закивали в ответ на слова Хилленгрина. Мужчина задумчиво почесал заросший щетиной подбородок и, ухмыльнувшись, что-то утвердительно сказал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Страстной

Похожие книги