- Нельзя стоящими бойцами бросаться, - сказал Ромка. - Может, он в следопытном деле большой дока! Интернациональное понимание в нём можно воспитать, а хороший сыщик - не подмётка, на дороге не валяется.
- Давай тогда жандармов в Чека наберём, - предложил Гарька. - У них опыт большой.
- Вот ведь как повернул! - Ромка почесал в затылке, но возражений не нашёл.
- Вы никому не передадите мои слова? - фотограф, кажется, испугался своей откровенности. Прежде чем ему ответили, перед витриной показались двое знакомых уже Гарьке чекистов и Нагинин. Оловянко тяжело задышал. Чекисты поглядели на вывеску, посовещались. Двое пошли к дверям, Нагинин двинулся дальше. Фотограф выдохнул, вытер большой морщинистый лоб.
- Мне показалось, что этот человек услышал мои слова, - признался он.
Чекисты вошли, принялись рассматривать себя в огромном зеркале.
- Клятая жара! - сказал один. - Рожа как после бани.
- Могу предложить вам умыться, уважаемые. - В голосе старого фотографа появились заискивающие, подобострастные нотки. - Прошу сюда, за ширму. Позвольте-с полить…
Гарьке стало грустно.
- Пойдём, что ли? - спросил он Улизина, дёргавшего за парик чучело Петра Великого.
- За снимками приходите завтра, молодые люди, - сказал Оловянко из-за ширмы
* * *
На город медленно наползала туча, сизая, с чернильными подтёками; запахло влагой, с моря налетел солёный, хлещущий ветер. Ребята схватились за шлемы. Мимо пролетела корзина, за неё гнался грузный дядько с запорожскими усами.
Молодая девушка в красной косынке вела снятое с шеста чучело, просмолённое, наряженное в соломенный капелюх и богато украшенную заплатами хламиду. При ближайшем рассмотрении девушка оказалась Ганной, а чучело в хламиде - негритянским матросом Доббсом.
- Досвиданьа! - сказал он, радостно улыбаясь.
- Путается, - застенчиво объяснила Ганна. - «Здравствуй» надо говорить, - сказала она Доббсу.
- Драстуй, - послушно повторил тот и улыбнулся ещё шире.
- Он уже много слов выучил, - похвасталась Ганна. - «Коммунизм», «свобода», «труд»…
- Водка, - сказал Доббс и причмокнул.
Ганна покраснела до самых глаз.
- Есть у нас отдельные безответственные товарищи… и я даже знаю, кто!
Ромка затрясся от беззвучного смеха.
Доббс повернул голову. Улыбка сползла с его губ. Гарька проследил за его взглядом - в конце проулка стоял Нагинин и разговаривал с Квириным. Доббс ткнул пальцем в сторону начальника доков.
- Плёха! I’d seen him with my captain on the «Katharina». * 17
Гарька проследил за его взглядом - в конце проулка стоял Нагинин и разговаривал с начальником доков.
- Что он говорит? - обеспокоился Ромка. - И Георгины нет! Как надо пособить, так её и след простыл.
- А что тут переводить? - уронил Гарька. - Капитан «Катарины»… Доббс был на «Катарине» кочегаром.
Доббс испуганно тянул Гарьку за угол.
- Нагинин - капитан «Катарины»? - протянул Ромка.
- Нет, Доббс, видать, Квирина узнал. Ещё тогда узнал, когда мы его вытащили.
Тут Гарька вспомнил о Ганне, которая переводила непонимающий взгляд с одного на другого, бодро ей улыбнулся:
- Разбёремся потом, мало ли что могло Доббсу показаться. Вы домой? Погодите. - Он достал из кармана карточки, оторвал одну. - Это ему, на табак. Замаялся, верно, без курева.
Ганна поблагодарила и повела чёрного матроса вниз по улице.
- Квирин не мог быть капитаном парохода, с которого ссадили Доббса, - сказал Ромка. - Потому что когда мы Доббса нашли, Квирин уже был начальником доков здесь, в Новороссийске. Начальником доков кого попало не делают, с подсобных должностей начать надобно. Нелогично выходит.
- По-моему, ты книжек про Путилина перечитал, Улизин.
- А по-моему, ты английского не знаешь, Горшечников.
Слово за слово, и поругались так, что даже не захотели возвращаться одним путём; пылающий гневом Ромка свернул на набережную, Гарька повернул домой, заблудился и долго плутал кривыми улицами, воняющими рыбой. Мимо проходили пролетарии и непролетарии, все угрюмые, с волчьими злыми глазами. Горшечников то и дело хватался за кобуру. До стрельбы не дошло; Гарька вздохнул с облегчением: он ужасно не любил палить по мирному люду. Когда он добрался до своей улочки, стемнело, а может, просто туча сгустилась до черноты. Небо раскатисто вздохнуло, хлынул проливной дождь. Гарька галопом поскакал по мостовой; потоки воды бурлили, огибая булыжники, словно на горном перекате.
- Горшечников!
Гарька вскинул голову. Окно над головой распахнулось, из него выглядывала Делакур.
- Ступай сюда.
Горшечников поднялся по скрипучему крыльцу, потом по такой же скрипучей лестнице, постучался.
- Входи.
Флора Гавриловна, улыбаясь, держала «керосинку» в высоко поднятой руке.
- Промок? - спросила она сочувственно.
Гарька кивнул, стащил с головы «будёновку»,
- Здравствуйте, - сказал он, откашливаясь. Потом, не зная, куда девать шлем и сразу отяжелевшие, ставшие неловкими руки, добавил: - Вы на статую похожи.
- Правда? - Делакур подняла ниточки бровей. - На какую?
- Американская статуя… Я в журнале видел. Статуя Свободы.
- Ну вот, - Флора Гавриловна наморщила нос. - Я надеялась, скажешь - на Венеру Милосскую.