— Не старайся, Северус, на меня твои взгляды действуют не так, как ты думаешь, да и твой томный взгляд «Достали все, мне не до вас» даже в сравнение не идёт с грозными взглядами некоторых преподавателей Дурмстранга.
— Да, я…
— Такими гляделками можешь пугать первоклашек Хогвартса. Меня не испугаешь. Неужели тебя не волнует то, что ты мне…
— Мэри! Приём! — голос из камина заставил Мэри прекратить свой пламенный монолог, и Северус смог спокойно вздохнуть. Впервые за много лет он был крайне благодарен голосу из камина.
— Да, Стивен? — раздражённо спросила она.
— Вот записи, я сделал копии. Лови. А это тебе от меня! — вместе с записями на пол перед камином опустилась алая роза, — зови, как только понадоблюсь.
— Ладно, Стив. Спасибо. До связи, — сказала Мэри и разорвала контакт.
Бросив Северусу в лицо записи Стива, Мэри обиженно крикнула:
— Где выход — знаешь!
И выскочила из комнаты с розой, не забыв захватить со стола вазу.
Благоразумно решив, что в этом доме наедине с сумасшедшей ему делать нечего, Северус быстро направился к выходу и, только потянувшись за пальто, услышал голос Мэри совсем рядом.
— Северус, приходи ещё, — прошептала она с лестницы.
Ничего не ответив, Северус уже по — английски хлопнул дверью. Надел пальто он только аппарировав в Литтл Уингинг.
Развернув записи, Северус принялся их изучать.
5:36 — на автобусе в город въехала волшебница. Статус крови — магглорождённая. Возраст — около двадцати. Не имеет волшебной палочки. В архивах Министерства магии не числится.
6:03 — из города на автобусе выехала волшебница. Статус крови — маглорождённая. Возраст — около двадцати. Не имеет волшебной палочки. В архивах Министерства магии не числится.
6:03 — из города на автобусе выехал волшебник. Статус крови — полукровка. Возраст — ещё нет десяти. Не имеет палочки. Числится в книге школы Хогвартс, как будущий студент.
9:08 — аппарация. Член Ордена Феникса. Северус Сн…
Северус не стал дочитывать, свернул пергамент и положил в карман.
Уже приближался полдень, но он всё не мог найти Поттера. Мальчишка теперь как иголка в стоге сена. Об одном Северус молил — чтобы его бывшие друзья не нашли ребёнка раньше. Глупый мальчишка! Неужели нельзя ему было подождать совсем немного, а не убегать сегодня. Тогда не пришлось бы Снейпу искать его по всей Англии, беспокоиться, общаться с магглами, и в каждом пробегающем мимо ребёнке искать столь ненавистные черты. Словно у него своих дел нет! Сколько усилий стоило узнать, в какую сторону оправился негодный мальчишка, применяя всю слизеринскую хитрость, природное обаяние, которого кот наплакал, и иногда леглименцию.
Впервые возблагодарив Мерлина за то, что он полукровка и имеет понятие о маггловских средствах передвижения, Северус узнал, что около шести утра от остановки неподалёку отъехал автобус до Бирмингема.
Аппарировав в этот город, Северус нашёл автовокзал. Оглядываясь на прохожих, он встретил прибывший автобус. Над городом собиралась гроза. Когда все вышли из атвтобуса, Северус был снова разочарован. Среди пассажиров не оказалось ни одного девятилетнего мальчишки. Какого дементора ему дома не сиделось! Уже собираясь применить леглименцию к одному из пассажиров, Северус узнал водителя.
— Чарли?
— Северус! Давно не виделись! — водитель протянул руку для рукопожатия. — Какими судьбами?
— Дела у меня здесь, Чарли. Как отец?
— В норме. Мама тоже. А ты как?
— Я в норме. Отец всё так же?
— Ты о том, что он говорил при вашей последней встречи? Да, всё так же. Прости его. Для него это всё слишком сложно.
— Я понимаю, Чарльз. Мне необходимо узнать…
— Может, посидим где — нибудь?
— Нет, Чарли. Я должен торопиться. Скажи, ты не видел вот этого мальчишку? — Северус показал ему фото Гарри. — Возможно, он ехал в твоём автобусе.
— Как я сразу не догадался! — Чарли шутливо хлопнул себя по лбу. — Сначала одна странная волшебница, потом к ней присоединился мальчик! Да! Я же их.… То есть они вышли в Уотер Ортоне.
— Они? Ты ничего не путаешь?
— Да. Они Я их высадил на одной из остановок. Там ещё какое — то кафе было и парк. Так ты их ищешь? Что они натворили?
— Не важно, Чарльз.
— Хорошо, хорошо. Тогда я пойду. Мне сообщить о приезде нужно.
— Конечно, я не смею тебя дольше задерживать. Позаботься об отце.
— Мог бы и не просить.
— Прощай, Чарли.
— Прощай, Сев.
Чарльз зашёл в здание автовокзала, а Северус ещё несколько мгновений смотрел в след брату, прежде чем аппарировать.
Над Уотер Ортоном только прошла гроза, и мужчина попал прямо в лужу. Промочив ботинки и отряхиваясь от грязных капель, Северус направился в придорожное кафе.
— Простите, вы не видели здесь мальчика девяти лет, но выглядит он примерно на восемь. Вот его фото, — обратился Северус к официантке.
— Да, сэр, кажется это тот мальчик, что был здесь недавно с мамой. Они сидели вон за тем столиком, — девушка указала на стол у окна. Северус заметил, что небо снова начало затягиваться тёмными тучами.
— А куда они пошли, не знаете?
— Я не знаю, но… Майк! — официантка позвала менеджера. — Кажется, она интересовалась дорогой у нашего менеджера.