— В чем дело, Шейн? Я чрезвычайно занят. — Шейн спокойно ответил:
— Я привел людей, которые хотят сделать заявление о миссис Герберт Гаррис.
— Гаррис? — прошипел Пэйнтер. — Эта женщина из Нью-Йорка, которая пару дней не ночует в отеле? Тебя-то это почему интересует?
— Женщина из Нью-Йорка, которая считается пропавшей с вечера прошлого понедельника, — поправил его Шейн. — Меня наняли, чтобы ее разыскать.
— Он пришел к тебе? — голос Пэйнтера дрожал от гнева. — После того, как я заверил его, что все возможное будет сделано, чтобы отыскать ее без скандала и огласки. Почему?
— Вероятно, — скромно сказал Шейн, — у меня репутация самого лучшего специалиста страны в этой области.
— Кто это говорит?
— Мистер Гаррис, — сказал Шейн. Он пожал плечами и невинно улыбнулся, — я думаю, с твоих слов, Пит, потому что он пришел ко мне прямо от тебя.
— Я ничего ему не говорил, кроме того, что у нас имеется больше возможностей для такой работы, чем у любого частного сыщика, и что Гаррис только зря потратит деньги, нанимая его.
— Что дали ваши возможности?
— Пока… ничего определенного. Мы выяснили, что она в баре отеля «Бич-Хэвен» в понедельник попалась на удочку красноречивого жиголо и ушла с ним, явно намереваясь хорошо развлечься. Мы разыскиваем ее машину, и, конечно, как только обнаружим ее, я уверен, что она выведет нас на миссис Гаррис и на ее любовника.
— Вот твой красноречивый жиголо, Пэйнтер. А рядом стоит его любовница. Ты хочешь получить от них заявление или нет?
Питер Пэйнтер проглотил проклятье, его глаза засверкали, когда он медленно стал поворачиваться, чтобы разглядеть Джина и Пегги.
— Ладно, Шейн, — сказал он, задыхаясь от гнева. — Как ты их нашел?
— Применяя свои собственные возможности. Ты хочешь, чтобы я присутствовал при их рассказе о миссис Гаррис или чтобы я оставил их тебе? Между прочим, — добавил он, — я понял, что Гаррис отдал тебе другую фотографию своей жены — не ту, которую он принес мне. Было бы неплохо показать им оба снимка.
— Я сам в состоянии решить, как провести опознание, Шейн. — Он нажал на кнопку в столе и, когда появился тот же молодой полицейский, резко приказал: — Возьми блокнот и запиши пару заявлений, Петерс.
Шейн скромно прошел в угол комнаты и сел там. Когда стенограф приготовился, Пэйнтер сказал:
— Так. Ты первый, — он ткнул пальцем в Блейка. — Подойди сюда и расскажи мне все, что знаешь о миссис Гаррис. Но сначала скажи имя, фамилию, род занятий.
Блейк назвал ему свое имя, адрес и, поколебавшись недолго, заявил, что по профессии он — коммивояжер, в настоящий момент — безработный.
Пэйнтер открыл ящик стола, вытащил увеличенную фотографию Эллен, положил ее перед Джином.
— Ты узнаешь эту женщину?
Блейк внимательно посмотрел на снимок и кивнул головой:
— Я встретил ее вечером, в прошлый понедельник, в коктейль-баре отеля «Бич-Хэвен». Она представилась как миссис Гаррис из Нью-Йорка.
Пэйнтер одобрительно кивнул и, сощурив глаза, отвалился на спинку стула.
— Продолжай и расскажи, что случилось дальше.
Шейн внимательно прислушивался к рассказу Блейка, который все события вечера описал откровенно и красочно, умолчав лишь о своей сделке с Вилли Арентцем.
Пока рассказ стенографировался, Пэйнтер слушал Джина без замечаний. Затем он подробнее расспросил о мужчине, которого, как признался Блейк, тот видел в казино с Эллен. Не выудив из него никаких новых деталей, Пэйнтер стал превышать свои полномочия, требуя от Блейка подробно рассказать о своем романе с Пегги. Его неприязнь к этой женщине обнаружилась, когда он принялся допрашивать ее.
На язвительные вопросы она отвечала хладнокровно, явно давая понять, что ее частная жизнь его не касается. В протоколе было записано, что ее зовут Маргарет Гольд, что она разведена и живет на алименты своего бывшего мужа, бизнесмена из Балтимора. Она проживала на Майами-Бич в «Фонтебло» уже три дня, прежде чем встретить Джина. Они перебрались во вторник вечером в «Сиспрей», зарегистрировавшись как мистер и миссис Блейк. Ее версия событий в «Грэй Галл» полностью совпадала с той, которую имел Шейн. Она не разглядела мужчину, с которым познакомилась Эллен.
Не скрывая своего отвращения, Пэйнтер сказал обоим:
— Оставайтесь в приемной, пока мы отпечатаем показания. Затем вы их подпишете под присягой.
— И мы сможем уйти, шеф? — с надеждой спросил Блейк.
— Чтобы вернуться в гостиничный номер и предаваться любовным играм? — рявкнул Пэйнтер. — Не знаю. На это есть закон. Я решу позже. Выйдите и ждите, пока вас позовут.
Когда они покинули кабинет и стенографист тоже вышел, чтобы расшифровать запись, Пэйнтер вновь заметил детектива.
— Есть какие-то расхождения в их рассказе? — Шейн покачал головой:
— То же самое они рассказали и мне.
Пэйнтер провел указательным пальцем по усикам и замурлыкал голосом, в котором таилась угроза.
— Эти показания не очень нам помогут. Просто они делают более очевидным тот факт, что миссис Гаррис прибыла сюда поразвлечься с первым, кого подцепит. Джин Блейк не очень соответствовал ее вкусу, поэтому она подхватила другого.
Шейн сказал: