— Не делай таких быстрых выводов, Майк, — предупредил его Рурк. — Машина прошла всего сорок две мили. А мы знаем, что миссис Гаррис каталась до того, как подцепила в баре Джина Блейка. За машиной, должно быть, хорошо присматривали с позднего вечера понедельника. Согласно заключению медицинского эксперта, ее положили в багажник спустя несколько часов после смерти… до того как началось трупное окоченение. Смерть наступила самое позднее во вторник ночью. С того времени Эллен и исчезла. Кто же еще это может быть?
Шейн рявкнул:
— Я все это знаю. Но почему же ее голова бессмысленно превращена в месиво? И мне это все-таки не нравится, — решительно добавил он.
— Ну, а отпечатки ее пальцев о чем-нибудь говорят? — живо спросила Люси.
— Пэйнтер это определит, — заключил Шейн. — Он очень скрупулезен во всем, что касается рутинных полицейских процедур, и никогда не делает быстрых выводов. Он успел задать Гаррису вопрос, не зарегистрированы ли отпечатки ее пальцев, прежде, чем мы доставили беднягу в гостиницу и привели к нему доктора. И хотя Гаррис упорно настаивал на том, что отпечатков пальцев его жены нет нигде, Пэйнтер довольно быстро узнал адрес его квартиры в Нью-Йорке. Если я знаю Пита так хорошо, как мне кажется, он обязательно поручит снять отпечатки ее пальцев в нью-йоркской квартире для сравнения с отпечатками мертвой женщины. Вот когда мы сможем быть уверенными. Но до тех пор я не перестану удивляться, почему ее изуродовали до неузнаваемости. — Он выпил рюмку коньяка до дна. Люси вскочила, чтобы вновь ее наполнить.
— Все-таки, — сказала она задумчиво, — сегодня утром в конторе, размышляя о бедняге мистере Гаррисе, я подумала, что этот вариант для него легче, чем если бы это была другая. Ты понимаешь, что я имею в виду, Майк… то есть, если Пэйнтер был прав и она спала несколько ночей в другом месте.
Шейн кивнул головой и согласился:
— Никогда не знаешь, что хуже в таком деле. В то же время теперь, когда она мертва, вся эта пошлая история выплескивается наружу. Судя по всему, она была сексапильной дамочкой легкого поведения, готовой уйти с первым мужчиной, который на нее посмотрит. И с этим представлением о ней Герберт Гаррис должен жить до конца своих дней.
Зазвонил телефон. Люси подбежала, сняла трубку и ответила:
— Мистер Шейн здесь и ждет вашего звонка, мистер Клиффорд. — Она протянула трубку своему шефу.
— Привет, Джим.
— Майк, извини за задержку. Ты понимаешь, сегодня суббота и очень трудно поймать кого-нибудь.
— Что ты выяснил?
— Результат отрицательный, Майк, ничего такого, что, как я понял, ты надеялся узнать об Эллен Гаррис. Все сведения, которые я собрал о ней, указывают на то, что она была очень красивой куколкой, но очень и очень строгой. Я связался с парочкой манекенщиц, с которыми она работала до замужества, и они поклялись, что у нее никогда не было любовных интрижек. Похоже, она крепко влюбилась в него, и он для нее был одним-единственным. Та же самая информация от всех, кто знал ее после замужества. Женщина-однолюбка, счастлива и довольна тем, что имеет. Они не вели светский образ жизни. Но в очень маленьком кругу друзей их считали очень и очень счастливыми супругами. Я понимаю тебя, это не совсем то, что ты хотел, но то, что я сегодня добросовестным образом добыл своими ногами — все твое. А что, леди все еще считается пропавшей?
Шейн сказал:
— Нет. Примерно час назад мы нашли ее, Джим. Мертвой.
Джим Клиффорд очень задумчиво изрек:
— О!?
— Поэтому тебе еще немножко придется побегать, Джим. Не знаю, насколько удачно это получится в воскресенье. Но в этот раз сосредоточься на Герберте Гаррисе. Его жена прилетела сюда на самолете в понедельник, после обеда, и, вероятно, была убита той же ночью. Разузнай-ка, где он был ночью в понедельник. Поройся в его частной жизни.
— Ах, вот как?
Шейн резко сказал:
— Это всегда так, когда убивают замужнюю женщину. Тому подлецу, который это сделал, между прочим, не достаточно было просто прикончить ее. В безумном бешенстве он превратил ее прекрасное лицо в чудовищное месиво. По моим расчетам, надо еще покопаться возле дома.
— Ну, я попробую раскопать все, что смогу Майк, — ответил Клиффорд.
— У тебя есть номер телефона моей квартиры или Люси, — сказал ему Шейн. — Кто-нибудь да будет завтра дома.
— Да. Передай Люси мой горячий привет. — Клиффорд щелкнул языком. — Что она там готовит сегодня на обед?
Шейн, нахмурившись, сказал в трубку:
— Ты что, голоден?
Джин Клиффорд опять щелкнул языком:
— Я чувствую, какой аромат идет из трубки. Бифштекс, а? Ты помнишь, как она приготовила его для нас? Должно быть, лет пять назад, а я до сих пор помню вкус того чесночного соуса. Скажи ей об этом, Майк. Пока. — И он повесил трубку.
Шейн, покачивая головой, повернулся к Люси.
— Ты говорила, что в духовке что-то разогревается на обед, Люси? Что это?
— Несколько оставшихся свиных котлет, я собираюсь приготовить к ним чесночный соус… над чем это ты смеешься?
Шейн ничего не сказал ей, а Рурка попросил: