Читаем Краснорубашечники полностью

Мартинез быстро скрылась за дверью. Когда через минуту она вернулась, в руке у нее была салфетка, которой она промокала глаза. Она посмотрела на Даля и слабо улыбнулась.

— Это определенно самое странное воскресное утро за очень долгое время, — произнесла она.

— Простите, — сказал Даль.

— Все в порядке, — ответила Мартинез. — Хотя я все еще не понимаю. Но, кажется, я помогаю вашему другу, да?

— Думаю, да, — ответил Даль. — Спасибо вам за это.

— Извините, — сказала Мартинез, отступая внутрь. — Вы не зайдете на минутку?

— Я бы с удовольствием, но не могу, — ответил Даль. — У меня такси на счетчике, и люди ждут.

— Возвращаетесь в ваше таинственное, запутанное место? — сказала Мартинез.

— Да, — ответил Даль. — И, кстати. Проектор, вероятно, исчезнет через пару дней.

— Что, растворится в воздухе? — спросила Мартинез. — Типа «это письмо самоуничтожится через пять секунд»?

— Вроде как, — кивнул Даль.

— Вы шпион, или как? — улыбнулась Мартинез.

— Все запутанно, — в очередной раз сказал Даль. — В любом случае, я советую вам снять со всего копии. Вы, вероятно, можете просто спроецировать изображения на белую стену и сфотографировать их. И отсканировать письмо.

— Хорошо, — согласилась Мартинез. — Спасибо, что сказали.

— На здоровье, — ответил Даль и повернулся уходить.

— Подождите! — окликнула его Мартинез. — Ваш друг. Вы увидитесь с ним, когда вернетесь обратно?

— Да, — сказал Даль.

Мартинез шагнула через порог и чмокнула его в щеку.

— Передайте ему от меня, — сказала она. — И скажите, что я поблагодарила вас. И что я позабочусь о Маргарет за него.

— Обязательно, — сказал Даль. — Обещаю.

— Спасибо вам, — она подалась вперед и клюнула его в другую щеку. — А это для вас.

Даль улыбнулся:

— Спасибо.

Мартинез ухмыльнулась и вернулась в бунгало.


— Ну что, готов? — спросил Даль Хестера в шаттле.

— Конечно, нет! — ответил Хестер. — Если все пойдет по плану, то в тот же миг, как вы, ребята, вернетесь в нашу вселенную, я перенесусь из этого отлично функционирующего тела в такое же, но с серьезными повреждениями всего, включая мозг. Так что я могу только надеяться, что мы не ошиблись насчет медицины 25 века, и она сможет меня вылечить. А если все по плану не пойдет, тогда через сорок восемь часов моим атомам конец. Как вообще можно подготовиться к какому-нибудь из этих сценариев, я хочу спросить!

— Верно замечено, — согласился Даль.

— Хотелось бы знать, как ты вообще меня на такое уговорил.

— Очевидно, я умею убеждать, — сказал Даль.

— Но, опять же, я чувак, которого Финн уговорил хранить его наркотики, убедив, что это конфеты, — сказал Хестер.

— Если память мне не изменяет, они действительно были в сахаре.

— Я наивен и слабоволен, вот что я хочу сказать, — проворчал Хестер.

— Протестую против такой оценки, — возразил Даль.

— Ну, еще бы, — буркнул Хестер. — Это ж ты меня на этот дурацкий план уговорил.

Они вдвоем стояли над телом Мэтью Паулсона, чьи носилки были окружены передвижным аппаратом искусственного дыхания. Дюваль обследовала оборудование и коматозное тело, прикрепленное к нему.

— Как он? — спросил Даль.

— Стабилен, — ответила Дюваль. — Аппаратура все делает, и в шаттле есть адаптеры, которые я смогу использовать, так что нам не надо будет беспокоиться, что батареи сядут. Если ему не потребуется никакой серьезной медицинской помощи, пока мы не прыгнем обратно, все будет в порядке.

— А если понадобится? — спросил Хестер.

Дюваль посмотрела на него.

— Тогда я изо всех сил постараюсь применить то, чему меня учили, — она потянулась и хлопнула его по плечу. — Не волнуйся. Я тебя не подведу.

— Народ, пора отправляться, — подал голос Керенский с пилотского кресла. — Наш полет над парком Гриффитса незамеченным не прошел, у меня тут минимум три летательных аппарата на дороге. У нас всего пара минут, пока суматоха не началась.

— Вас понял, — ответил Даль и оглянулся на Хестера. — Ну так что, ты готов?

— Да, — ответил Хестер. Они вдвоем вышли наружу, на газон перед «Чарльз Паулсон Малибу Эстейт». Чарльз с семьей уже ждали Хестера. Хансон, составлявший им компанию, попрощался и присоединился к Далю. Хестер отошел и встал рядом с семьей Паулсона.

— Как мы поймем? — спросил Паулсон Даля.

— Мы на полной мощности пойдем к черной дыре, которой мы воспользовались, — ответил Даль. — Это займет примерно день. Думаю, вы поймете, когда ваш сын опять начнет вести себя, как всегда.

— Если все сработает, — произнес Паулсон.

— Если сработает, — согласился Даль. — Давайте считать, что так и будет.

— Давайте, — сказал Даль.

— Итак, — сказал Паулсону Даль, — Мы на всем сошлись.

— Да, — ответил Паулсон. — Ни один из ваших персонажей не будет убит. Сериал прекратит случайные смерти среди массовки. А сам сериал закончится на следующем сезоне, и мы не будем снимать никаких новых сериалов про вашу временную линию, чье действие будет происходить ближе к вашему времени, чем сто лет.

— А эта серия? — спросил Даль. — Та, где происходит все, что мы запланировали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы