И услыша о том, яко сей князь бысть добр да милостив к люду свому, пришед о ту пору к нему некие, падоша в нози и возопиша горька: «Подсоби, княже, и дай заступу от силы темной, коя уж вовсе нас одолеша».
И лились из очес их на харатью не слезы горючие — руда алая. И возболеша душа у Константина, и рек он им тако: «Отныне присно и на веки веков вас под длань свою приму и ворогам вашим злым пощады не дам». Своим же тако изрек: «Братья, аще мы сим не поможем, то сии имут имен предатися к ним, то онем болши будет сила!»
Любопытно, что ни в одной летописи совершенно нет конкретики — кто именно явился той зимой к Константину. Казалось бы, отчего не назвать, отчего не похвалиться или не побранить, но все рукописи упрямо называют их безликим именем «некие» и точка.
Предположений два. Профессор В. Н. Мездрик считает, что это были племена с юга, испугавшиеся монгольского нашествия, а академик Ю. А. Потапов указывает, что посольство, дескать, пришло с севера, от изнывавших под тяжестью немецкого ига диких племен эстов, ливов, лэттов, семигаллов, эзельцев и куронов. Это звучит более логично, но определенные шероховатости все равно остаются.
Позволю себе внести маленькое уточнение, после чего все немедленно встанет на свои места. Под «некими» подразумеваются вовсе не послы прибалтийских племен. Это были разведчики Константина, которые пришли доложить о том, что все сделано, определенная подрывная работа проведена, народ, благодаря нашим усилиям, готов подняться в любой момент, словом, «Иди и владей».
Если только допустить эту небольшую добавку, то все сразу становится на свои места. Пимен их не называет, чтобы не выдать, хотя при этом я вполне допускаю, что он хорошо знает их имена. Называть же вымышленные он не хочет, не желая отнимать у героев заслуженную славу. Потому он и ограничивается неопределенным «некие». Филарет же, которому на эти этические проблемы наплевать, имен их не знает вовсе, потому и вынужден повторять Пимена.
Кстати, именно этим и объясняется упоминание крови на договоре. У Пимена это не более чем красивое литературное преувеличение, в то время как Филарет воспринимает данный изыск всерьез и преподносит его уже в преломлении через призму своей неприязни к рязанскому князю.
Глава 11
Alea jacta est[96]