Читаем Красные листья полностью

Спенсер ушел. Где находится библиотека Фелдберг, он не знал, но знал шоссе Так-Драйв. Это была плохо освещенная извилистая дорога, которая шла вдоль берега реки, а с другой стороны стеной стояли сосны высотой метров тридцать и больше. Он решил поехать по Так-Драйв и перехватить по дороге полицейский автомобиль Фелла — белую «корону викторию» с синими полосками на дверях.

По мере того как Спенсер приближался к своему автомобилю, его все больше одолевало беспокойство. Библиотека Фелдберг — где же это? Он знал общежитие Хинман-Холл, оно находилось ближе к реке и было одним из зданий десятка студенческих общежитий, которые образовывали целый микрорайон Ривер-Кластер… Лесок, начинавшийся у Хинман-Холла, заканчивался у шоссе Так-Драйв.

— Хм, Хинман… — Спенсер убыстрил шаг.

Его не очень новая светло-голубая машина была припаркована рядом со зданием Хановер-кантри-клуба и курсов гольфа. Последние несколько лет полиция и пожарная команда располагались в этом современном здании. Но Спенсеру было больше по душе, когда полиция занимала отдельное здание. Конечно, в старом помещении, откуда они переехали, столы и стулья были допотопные, половые доски прогибались под ногами, оконные рамы нуждались в покраске, тяжелые деревянные двери скрипели, а сливные бачки в туалетах были расположены почти под потолком, и ручки для слива держались на цепочках девятнадцатого века. Очень дряхлый дом, это верно, но Спенсеру это место для их работы казалось более подходящим.

Он поехал, вначале прямо, затем взял вправо, на шоссе номер 10, и медленно двинулся к колледжу. Дороги, даже посыпанные солью, были скользкими. Он свернул направо, на Колледж-стрит, и дорогу ему перегородили две машины, поджидающие место для парковки. Первый стоявший в очереди, заслышав визг сирены Спенсера и обратив, конечно, внимание на его мигающий красный маячок, тут же смотался. Второй, видимо, тоже решил, что с парковкой можно подождать.

Рождественские елочки, выстроившиеся в. ряд на неогороженной площадке перед библиотекой Бейкер, припорошенные снегом, выглядели празднично. К вечеру на них зажигались лампочки, они весело сверкали, и Спенсеру нравилось проезжать мимо них декабрьскими вечерами.

На шоссе Так-Драйв было пусто. Он двинулся по направлению к эллингу на реке Коннектикут, но и там ничего не обнаружил. Полицейский автомобиль Фелла как сквозь землю провалился.

Дорога, деревья, эллинг — все было покрыто снегом. После метели, которая пронеслась над городом перед Благодарением, когда уровень снега в Хановере составил шестьдесят шесть сантиметров, вот уже неделю стояла ясная морозная погода. Вчера тоже обещали снег, все его ждали, но выпало не больше шести сантиметров.

Спенсер развернул машину и поехал по Так-Драйв назад. Проезжая под мостом, перекинутым через шоссе, он разглядел сквозь деревья небольшую группу людей. Он узнал шляпу Фелла и его форменную черную куртку. Спенсер припарковал свою машину на Так-Драйв, оставил ритмично поблескивающий маячок и начал подниматься на холм.

— Прямо не ходи! Обойди это место! — крикнул Фелл, когда увидел Спенсера. — Будь осторожнее.

И это Фелл говорит ему, чтобы он был осторожнее. Ну не юмор ли, если не учитывать, что Рей Фелл говорит это сейчас вполне серьезно. Как если бы Спенсер не знал, как важно проявлять в таких делах осторожность. Обходя скопление людей примерно за десять метров, Спенсер поднимался на холм.

В ботинки набрался снег, он проник сквозь носки Спенсера; ногам стало холодно, а через некоторое время и мокро — чертовы ботинки. Не стоят коровы, из кожи которой они скроены.

— Что тут случилось? — спросил Спенсер, подходя к Феллу.

— Пока не знаю, — ответил Фелл. — Эта публика меня совсем одолела. Приходится отбиваться.

Спенсер посмотрел на кучку студентов, стоящих поодаль. Вели они себя спокойно, никуда не двигались, разве что не больше чем на метр. Не похоже было, что от них нужно отбиваться. Один из ребят стоял немного в стороне от остальных и выглядел каким-то несчастным. Спенсер предположил, что, возможно, это и есть Милтон.

— А где твой напарник? — спросил Спенсер Фелла.

— Заболел.

— Который из них Милтон?

— Кто?

— Ну, тот студент, который позвонил, — спокойно разъяснил Спенсер. — Милтон Джонсон.

Фелл указал на парня, выглядевшего несчастным. Спенсер кивнул:

— Ты уже говорил с ним?

— Да. Он и привел меня сюда. — Фелл показал, округлив руки, на холм. — Не знаю, сержант Спенсер. Я думаю, он все тут напридумывал. Ничего я такого здесь не увидел.

— Все в порядке, Рей. Не торопись с выводами, — сказал Спенсер, чувствуя, что теряет терпение. — Я пойду проверю. А ты поезжай, пожалуйста, и привези сюда полицейскую оградительную ленту и покрывала.

— Покрывала?

— Да, Рей, покрывала. Потому что самое важное для нас сейчас — не затоптать следы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже