«…Словно я невесть какой мудрец, прозревающий будущее, и словно я знаю, что женщина с таким голосом, такими глазами, таким телом… Обладательница этого голоса… Почему-то особенно голоса… через десять — пятнадцать лет превратится в другую, такую-то и такую-то женщину. И я больше не буду, не смогу ее любить. Почему так должно случиться? Нет, так не случится. Это просто страх, и больше ничего. Страх перед ответственностью».
Молния заглядывает в комнату, как сияющий, расшалившийся ребенок, и, словно испугавшись чужих людей, мгновенно исчезает.
Слепящий свет прерывает течение мыслей Джабы и заставляет его зажмуриться.
— Вот это да! Хоть бы мы не были под самой крышей! — восклицает Гурам и, нагнув голову, обхватывает в ожидании грома затылок руками.
Раздается оглушительный грохот, могучие громовые раскаты, как бы предназначенные планете большего размера, чем Земля. Боязливая улыбка удивительно красит Дудану. Это — новое, еще ни разу не замеченное Джабой выражение ее лица.
— Эта трагедия разыгралась на высоте примерно тысячи метров! — говорит Нодар, глядя на часы на своем запястье.
— Но закончилась где-то на земле!
— Иначе она и не могла бы называться трагедией.
Джабе кажется, что оба они пьяны — и Нодар и Гурам. Джаба и сам захмелел. В голове у него шумит. Очень уж быстро пьют. И какие большие стаканы! Да нет, не кажется — они в самом деле пьяны: шампанское уже все выпито! Джаба встает и приносит коньяк.
— О-о, вот это я понимаю! — радуется Гурам. — А то мне становится грустно, когда я не вижу на небе звезд! — Он поднимает бутылку с коньяком над головой и смотрит на нее снизу, затенив глаза ладонью.
— Ну что, пасмурное небо? Какая нас ждет завтра погода?
— Самое большее, через полчаса прояснится, — Гурам постукивает пальцем по бутылке.
Нодар пододвигает стул к окну, становится на него.
— Хочу посмотреть на крыши при свете молнии.
— Если бы ты был хорошенькой девушкой…
Нодар прижимается лбом к оконному стеклу, отгораживается ладонями, как рамкой, от комнатного света. Между небом и землей протянулся бесчисленными серебряными струнами дождь — и все эти струны звенят на один голос; над мокрой блестящей жестью крыш зыблется прозрачное марево.
— Гроза поздней осенью, зима без снега… Все переменилось, — бормочет Нодар.
Сверкает молния. Нодар быстро подносит к глазам часы, смотрит на секундную стрелку, считает про себя:
— …Шесть, семь, восемь, девять…
Раскаты грома сотрясают крышу.
— Это случилось немного подальше, товарищи, на высоте больше трех тысяч метров.
— А на этот раз с каким жанром мы имели дело? — спрашивает с насмешкой Гурам. — Трагедия это была или комедия?
— Буффонада.
— А по-моему, — Гурам показывает на стул, — это ваше новое слово в воздушной акробатике, господин клоун!
— Что вы говорите, господин опилки!
Дудана звонко смеется.
— Объявляю новый конкурс!
— Мама, дай маленькие рюмки!
— Объявляю новый конкурс, и на этот раз не позволю его сорвать.
— Ты тамада или шахматный журнал?
— Победителем будет тот, — Гурам не слушает Нодара, — кто предложит самый лучший и притом самый короткий тост за Дудану, — кто уложится в минимальное количество слов. Запомните: кому понадобится для этого меньше всего слов. Никакой награды, никакого приза, жюри — сама Дудана.
— Тост из одного слова допускается?
— Даже совсем без слов, если сумеешь.
— Тогда, позвольте, я скажу! — поднимает палец, как ученик в классе, Нодар; он все еще стоит на стуле.
— Первым буду говорить я, а ты слезай и садись на место. — Гурам протянул руку через весь стол, стукнул стаканом о стакан Дуданы, как бы требуя ее внимания. Все слушают, затаив дыхание. Гурам выжидает несколько мгновений, как опытный актер, потом начинает — чуть ли не после каждого слова он делает паузу, как если бы уже кончил говорить: — Твоя… божественная красота… Дудана… отняла у меня… дар речи… я не могу… сказать… ни одного слова. — Гурам садится, чрезвычайно довольный собой, всем своим видом показывая, что ожидает взрыва восторженных аплодисментов.
— Прекрасно! — оправдывая его ожидания, аплодирует Лиана.
— «Ни одного слова»! Но чтобы сказать это, тебе понадобилось шестнадцать слов, — заявляет протест Нодар.
— Попробуй уложиться в пятнадцать!
— Очередь за Лианой — что она все сидит и молчит?
— Кто, я? Но мне это очень трудно. Женщина не может сказать о женщине так, как…
— Будет принято во внимание!
— Не знаю, что и сказать, — Лиана подносит к губам фужер с лимонадом.
— Не пейте, сначала скажите тост.
— Я в тостах ничего не понимаю… Ладно, скажу: Дудана, завидую вашей красоте, потому что и я женщина, и радуюсь, что вы так красивы, потому что и я женщина. Ух, сколько слов получилось!
— Победила Гурама! Явно победила! — кричит Но-Дар.
Сверкает молния. Нодар подносит часы к глазам, считает секунды.
— Гурама она, может, и победила, но меня вогнала в краску, — говорит зардевшаяся Дудана.
— Джаба, слушаем тебя. Или ничего не придумал?
Раскаты грома.
— Три тысячи пятьсот метров, — после недолгого молчания объявляет Нодар, как спортивный комментатор на стадионе. — Джаба, извини меня…