Читаем Красные сестрицы полностью

Сайлас согласно кивает, бросая тоскливые взгляды на диван. Я невероятно рада, что вчера Сайлас вернулся поздно… Впрочем, я умудрилась посмотреть на него именно в тот момент, когда он снимал рубашку в лунном свете. Этот образ до сих пор выжжен у меня на сетчатке — в общем, не самое плохое, что могло приключиться.

«Давай, Рози, соберись!»

— Это они, я точно знаю. Что за наказание! — стонет Скарлетт, уронив газету на столик с граффити.

«Убиты три девушки: резня продолжается!» — гласит заголовок.

— Не глупи, — начинает Сайлас. Таким тоном с сестрой разговаривать может только он. — В Эллисоне ты была единственной добычей в округе, а тут выбор богатый, настоящий шведский стол для фенрисов.

— Мы собрались нанести как можно больше урона, а я ни одного волка привлечь не могу! И что мне прикажете делать? — не унимается Скарлетт.

Баламут шипит, злится, что его разбудили.

— Стать десертом? — пожимает плечами Сайлас.

— Не выйдет! — Скарлетт вздыхает, стягивает волосы в хвост и роняет голову на руки. Такое ощущение, что ее одолевает напряженная внутренняя борьба. — Рози, — наконец поднимает она голову. — Рози, десертом будешь ты.

— Что? — тревожно переспрашиваю я.

Очень странно: Скарлетт предлагает мне ввязаться во что-то опасное. Вдобавок, будучи единственной приманкой, я не имею права на ошибку. Не представляю, что скажет сестра, если я заманю фенриса, а потом его упущу.

— Других вариантов у нас нет, — поясняет Скарлетт. — Рози, десерт из тебя гораздо заманчивее. Я не могу тягаться со «стрекозами»… — Мы с Сайласом непонимающе переглядываемся, и сестра нетерпеливо тычет пальцем за окно. — Ну, с этими блондинками в сверкающих нарядах. Мне с ними конкурировать сложно, а ты, Рози, справишься. Ты — все, что у нас есть. С одинокой девушкой фенрису справиться легче. Мы спрячемся, подождем, пока они клюнут, а потом нападем, — тихо, но твердо заключает она, как будто решение стало выстраданным плодом долгих раздумий.

— И почему мне это не нравится? — ворчу я и присаживаюсь на диван, который служит кроватью Сайласа, но сейчас застелен покрывалом. — И ножи, говоришь, нельзя будет взять? Вообще ничего?

Скарлетт закусывает губу.

— Ты… Из тебя получится замечательная приманка. От меня толку мало, так что придется тебе… Рози, я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — зачем-то добавляет она.

— Конечно, — быстро соглашаюсь я, почувствовав приступ вины. — Да-да, Скарлетт, я сделаю все, что потребуется. Это моя обязанность.

Сайлас иронично приподнимает бровь.

Сестра встает и направляется к двери на веранду. Я туда утром наведалась, но ничего интересного не обнаружила: так называемая веранда — листы фанеры, приколоченные в уголке крыши. Впрочем, Скарлетт, наверное, придется по душе отличный обзор. В полуоткрытую дверь слышны тяжелые шаги и тихое сердитое бормотание: сестра карабкается по расшатанным ступенькам.

На улице церковный колокол бьет один раз: звонят каждый час, и по одному удару раз в пятнадцать минут. От этого заснуть еще сложнее.

— Значит, я — десерт, — угрюмо подвожу я итог, убирая хлеб со стола.

— Ладно тебе. Пойдем выпьем кофе, развеешься, — успокаивает меня Сайлас.

Я вымещаю свою растерянность на пакете с батоном: кручу и тереблю пластик, стараясь завязать узелок.

— Я не люблю кофе.

Сайлас наклоняется и накрывает мою ладонь своей. У меня по коже пробегают мурашки.

— Значит, возьмем тебе шоколадное молоко, — мягко соглашается он. — Только идем скорее, не то переломишь несчастный батон пополам.

Я глубоко вздыхаю. Забавно, как всего за несколько секунд человек может превратиться из «просто Сайласа» в «самого лучшего на свете Сайласа». Я выпускаю батон из рук и следую за Сайласом к двери. Досада и трепет борются в моей душе.

Закусочная, в которую он меня ведет, расположена всего в паре кварталов от нашего дома. Это довольно захудалое местечко с классическим оформлением: черно-белая плитка, красные неоновые надписи: «Яблочный пирог!» и «Фирменные кексы!»

Усаживаемся в будку, к нам подходит официантка, являя в улыбке щербатые зубы, и спрашивает, что мы будем заказывать.

— Мне кофе, пожалуйста. А тебе, Рози?

— Шоколадное молоко. — Я украдкой бросаю взгляд на Сайласа.

Он смеется, и официантка уходит. Потом повисает тишина. Сайлас переставляет солонки и перечницы, а я притворяюсь, что читаю рекламную листовку, в которой кратко изложена история закусочной.

— Скажи-ка… — начинаю я громче, чем рассчитывала, — тебе совсем не удалось побыть дома, а? Вернулся из Калифорнии и сразу с нами сюда угодил?

Неужели у меня голос дрожит? Кажется, и правда дрожит.

— Не сказал бы, что прямо уж «угодил», — лучезарно улыбается Сайлас. — Но я понял, к чему ты. Надо устроить нормальные каникулы. В Сан-Франциско я по большей части то закупал продукты для Джейкоба, то страдал из-за того, что бросил вас со Скарлетт в Эллисоне. Каникул у меня не было… с тех самых пор, как мне исполнилось семь! Нас папа тогда повез на какое-то пустынное побережье в Северной Каролине — на целый месяц.

— Здорово! — с завистью говорю я. У меня настоящих каникул вообще никогда не было.

Сайлас смеется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пересказанные сказки

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы