Читаем Красные сестрицы полностью

Он берет меня за руку и слегка пожимает мои пальцы. Я медленно накрываю его руку своей ладонью. Мы — напарники, и остаемся ими всегда, даже когда я ненавидела его, даже когда он был за тысячу миль от меня, даже когда он полюбил мою сестру… Даже когда нам было бы легче навсегда расстаться.

С минуту мы молчим.

— Я обещал Рози, что приведу тебя домой, — наконец говорит он.

Я качаю головой. В мыслях царит неразбериха.

— Сайлас, я не могу. По крайней мере, пока.

— Я так и думал, — терпеливо соглашается он. — Ну, я тогда пойду?

Я киваю. Не знаю, что еще сделать. Сайлас разворачивается и уходит.

Он не оглядывается, но я только рада, потому что у меня по лицу опять текут слезы.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

РОЗИ

Я возвращаюсь домой с раскрасневшимися и припухшими от слез щеками. В квартире меня дожидается только Баламут, но я почему-то совсем не удивлена. Умываюсь, выключаю свет и беру кота к себе на диван в надежде, что он утешит меня, пока кто-нибудь наконец не придет. Я зарываюсь лицом в мягкую серую шерстку, но через несколько секунд Баламут срывается в погоню за каким-то жуком.

Открывается дверь. Пришел Сайлас. Несмотря на полутьму, я вижу, как он смотрит мне в глаза и плотно сжимает губы. Слова не нужны. Киваю и чувствую, как к горлу подступает знакомый ком. Сайлас разувается и садится рядом со мной на диван, закрыв лицо ладонями. Баламут, пробегая мимо, кусает его за щиколотку и спешит дальше по своим делам. Сайлас вполсилы шлепает кота.

— Не нашел? — спрашиваю я наконец.

— Нашел. Она не стала возвращаться, — мягко отвечает он.

Мое лицо застывает, и я сворачиваюсь клубком у подлокотника. Скарлетт не пошла домой. Половинка моего сердца безумно болит.

Сайлас вздыхает, придвигается ближе, берет меня за плечи и пытается обнять. Я хочу, чтобы он прижал меня к себе, хочу вдыхать аромат его кожи, провести рукой по его рубашке, ощутить жар его тела. Меня что-то останавливает. Я отстраняюсь и качаю головой.

— Я…

Мне хочется сказать, что я не могу. Не могу касаться его прямо сейчас, не могу обнимать его, хотя мое тело жаждет прижаться к Сайласу. Я люблю сестру. Именно это причинило ей боль. Именно это ее оттолкнуло.

Сайлас печально кивает:

— Ничего, Рози. Давай-ка тогда поспим, что скажешь?

— Точно! — выпаливаю я. — Правильно! А с утра попробуем убедить ее вернуться домой, — добавляю я твердо.

— Конечно, — шепотом соглашается Сайлас.

Колокол бьет двенадцать, но мне кажется, что уже гораздо позже. Подхватываю Баламута и бреду в крошечную спальню, которую мы делим с сестрой. За моей спиной Сайлас снимает рубашку и разворачивает плед. Интересно, крепко ли он будет спать? Я ложусь на кровать, болезненно ощущая пустующую половину сестры. Хватаю подушку Скарлетт и зарываюсь в нее лицом, вдыхаю запах ее волос, на самую малость отличающийся от моего. Как жить в мире, где сестра меня ненавидит? Слезы обжигают лицо, льются на подушку. Меня терзает ненависть к самой себе. Я на мгновение перестаю плакать, когда замечаю, что в спальню проник свет с улицы — Сайлас осторожно раздвигает занавески алькова и прислоняется к стене, скрестив руки на обнаженной груди. Волосы падают ему на лицо. Сайлас бесшумно протискивается в узенький промежуток между моей кроватью и стеной, опускается на пол, подтягивает колени к груди, склоняет голову и берет меня за руку, нежно поглаживая большим пальцем тыльную сторону моей ладони.

Я соскальзываю с кровати, обернув одеяло вокруг ног, и пристраиваюсь к Сайласу на колени, уткнувшись лицом ему в шею. Он крепко обнимает меня, словно боясь отпустить. Я понимаю, что нужно подняться, лечь в кровать — будто в знак верности сестре, — но что-то удерживает меня на месте, не дает отстраниться от груди Сайласа, которая так размеренно поднимается и опадает, или от его рук, которые хранят меня, словно драгоценность, или от его губ, которые нежно дотрагиваются до моего лба.

Мы засыпаем, так и не сказав ни слова.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

СКАРЛЕТТ

Я не знаю, ни куда идти, ни что делать, ни с кем поговорить. Не умею разговаривать с незнакомцами, не умею поддерживать светскую беседу или обсуждать погоду, столкнувшись с кем-то в лифте. Так что я блуждаю по городу — молчаливая и стойкая, — пока утренний туман укутывает землю. Меня избегают даже бездомные, будто я поражена проказой. Я пытаюсь охотиться, но меня снедает страх. Фенрисы стаи Стрелы теперь знают, кто мы, и в одиночку я с ними не справлюсь. Будет гораздо проще сдаться.

Так проходит день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пересказанные сказки

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы