Читаем Красные сестрицы полностью

— Да, — отвечаю я шепотом. — Вы собирались уехать из города в тот самый день, когда пришел волк. Отец перевозил тебя с места на место, и стаи не могли тебя выследить. Они понятия не имели, кто ты, потому что никогда не видели тебя — до того самого дня в боулинге. Фенрисы тебя заметили, поняли, кто ты такой, и сбежали.

Сайлас берет меня за руку и говорит неожиданно умоляюще, как маленький мальчик:

— Летт, что делать? Если они за мной придут, получится, что я привел их ко всем, кто мне дорог — к Рози, к тебе…

Он умолкает и с облегчением осознает: по крайней мере его родные в безопасности — они с ним даже не разговаривают.

Я слезаю со стула и сажусь рядом с Сайласом на пол. Легко думать об использовании потенциального фенриса в качестве приманки, но теперь в этой роли оказался мой друг… Какой опасности подвергнется Сайлас, если мы попробуем с его помощью привлечь фенрисов? В отличие от нас с Рози ему ни разу не доводилось приманивать хищников, он их только убивал…

Я вздыхаю. Вилять бедрами и рисковать душой — разные вещи.

— Сайлас, мы что-нибудь придумаем. Где моя сестра?

— Я… господи, если я превращусь в фенриса, то захочу ее убить, захочу…

Он опускает голову мне на колени и часто, взволнованно дышит. Я глажу его по волосам — так же, как если бы на его месте оказалась сестра. Она говорила, что ее это успокаивает.

— Сайлас, так где Рози? — снова спрашиваю я, приподнимая его голову.

Он выдыхает и собирается с мыслями.

— Наверное, ищет тебя. Может, в магазин за продуктами пошла?

Почему он отпустил ее одну?! Неужели не понимает, что Рози нуждается в защите? Хочется завопить во весь голос, однако я сдерживаюсь.

— Пойдем, — предлагает Сайлас. — Надо найти Рози, запереться в квартире, придумать план…

— Тебе нельзя никуда идти, — решительно перебиваю я. — Один укус — и все.

Сайлас упрямо мотает головой и вскакивает на ноги.

— Я должен пойти. Не могу же я бросить ее…

— Если чуть-чуть выждать, от тебя еще семь лет не будет никакого проку для хищников — лунная фаза завтра закончится. Может, нам даже удастся выманить волков из города: прыгнем в машину и будем гнать, пока ты не перестанешь быть потенциальным фенрисом…

— Я люблю Рози! — Сайлас с силой бьет руками по столешнице. — Летт, ты ведь знаешь, что я ее люблю! Знаешь, что не могу здесь оставаться!

Откуда мне знать, каково это — влюбляться? Я вижу огонь у Сайласа в глазах, решительность у него на лице — и понимаю, что не смогу остановить его, не заставлю усидеть дома.

— Ладно… — Я медленно киваю. — Тогда хватай оружие.

Сайлас кивает в ответ, берет охотничьи ножи с кухонного стола и пристегивает топор за спину. Мы прилаживаем дверь на место и выходим. По пути к супермаркету я непрестанно озираюсь по сторонам. Один укус — и все. В любой момент откуда ни возьмись может выскочить фенрис, ранить Сайласа и похитить его душу. По спине у меня бегут мурашки.

Наконец мы добираемся до магазина.

— Ее здесь нет, — сообщает Сайлас.

Мы носимся по всем отделам, но на глаза попадаются лишь немногочисленные скучающие покупатели.

— Куда она еще могла пойти? — растерянно спрашиваю я.

— Не знаю… — бормочет Сайлас, беспокойно перебирая волосы.

Какой-то бизнесмен наталкивается на Сайласа, и я хватаюсь за топор… Нет, ничего страшного, обычный человек. Мы с напарником тревожно переглядываемся. Я неожиданно понимаю, что Сайлас куда больше меня осведомлен о привычках Рози.

— Думай! Может, она решила пойти в центр досуга, на занятия? — спрашиваю я.

Сайлас качает головой.

— Может, она в библиотеке? Вернемся домой и подождем…

— Нет, не могу я просто так сидеть… Надо ее найти! — Сайлас встревоженно озирается, его лицо блестит от бисеринок пота.

— Давай проверим парк, — предлагаю я. — Может, Рози решила поохотиться.

— Вполне возможно, — соглашается Сайлас с наигранной убежденностью.

Мы спускаемся по центральной тропинке Пьемонт-парка. Ничего не видать, ни единого признака, что сестра здесь побывала. С каждой минутой моя уверенность тает.

«С ней ничего не случилось. Просто я разволновалась. Все в порядке», — убеждаю себя я.

Приближаемся к центральному фонтану, окаймленному цветочными клумбами.

— Что это? — Сайлас испуганно умолкает.

На дорожке валяются продукты. По склону холма текут желтки разбитых яиц, пакет молока киснет на солнце.

— Скарлетт… — дрожащим голосом начинает Сайлас, припадает к земле и водит ладонью по разбросанным продуктам, словно боясь их потревожить.

— Нет! — резко бросаю я. — Нет. Я должна была ее защищать…

Я лихорадочно оглядываюсь вокруг в поисках хоть какого-то знака, что с сестрой ничего плохого не случилось.

«Рози вот-вот покажется на дорожке!»

— Летт… — мягко окликает меня Сайлас так, как будто уже потерпел поражение.

Он поднимает что-то с бортика фонтана и медленно возвращается ко мне. Сердце у меня замирает и уходит в пятки. На ладони Сайласа лежит прядь волос Рози, стянутая обрывком красной ткани. В лоскуток завернута тщательно выписанная записка.

«Завтра в одиннадцать вечера, на станции Саттон. Обменяем ее на тебя».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

РОЗИ

Приманка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пересказанные сказки

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы